Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Свернувшись клубочком, Джейсон лежал на кровати в своей стеклянной тюрьме и наблюдал. За прошедшим мимо Альфредом, которого вновь призвали к компьютеру. За Титом, который не понимал, почему никто не играет с ним. За меланхоличной бэт-коровой. За трущимся о стекло возле его руки котом. В отдалении виднелся футляр с его старым костюмом. Посмотрев на него несколько минут, Тодд отвернулся.

В душе уже вовсю властвовали тьма и ярость, приправленные ядовито-зелеными отблесками на стенах.

Джейсон даже не шелохнулся, когда в пещеру влетел ревущий бэтмобиль.

Брюс, за несколько дней сросшийся с маской в единое целое, тяжело выпрыгнул из машины и вытащил из нее Дэмиена. Было отлично видно, что Робин с трудом дышит и морщится при каждом шаге отца.

- Альфред. Займись им, – хрипло приказал Бэтмен, уложив раненого мальчишку на стол.

Дворецкий молча кивнул и принялся за раны Дэмиена.

Тодд закрыл глаза. Но даже так он знал, что Уэйн сейчас идет к нему. Что он остановился у стекла и смотрит, пытаясь увидеть что-то, известное только ему.

- Тебе было мало моего костюма в качестве памятника, и ты решил запихнуть под стекло еще и меня? – ядовито выплюнул Джейсон, не в силах сдерживаться. – Налюбоваться не можешь?

- Мне нужна твоя помощь, – все так же хрипло произнес Брюс. Видимо, им с Дэмиеном обоим неплохо досталось.

- Тебе? – Тодд даже встал с кровати и подошел к стене прямо напротив Бэтмена. – Помощь? Моя?

- Да.

- Нет, – помолчав с минуту, произнес Джейсон. – Я не стану помогать тебе.

- Помоги Дику, – сказал Уэйн.

- Нет. Ты уже решил, что справишься со всем сам. Я не стану мешать тебе позволить ему умереть, – отозвался Тодд. – А когда это случится – я выйду. И сделаю то, что у меня получается лучше всего. Начну убивать. И ты знаешь, почему.

Он отвернулся от наставника и сделал несколько шагов в сторону кровати.

- Я знаю, что ты сделал.

Слова ударили в спину и заставили споткнуться. Застыть. Вздрогнуть. В голове роились сотни мыслей. Стена злобы, которой Джейсон отгородился от происходящего, дала трещину.

- Ты нихуя не знаешь, Брюс.

Нагрубить сейчас казалось единственным верным решением.

- Я знаю, что ты пытал Дика, – тем же тихим голосом произнес Темный Рыцарь. – Знаю, в чем ты себя винишь.

- Так в чем проблема? – закричал Красный Колпак, резко разворачиваясь и ударяя ладонями по стеклу. – Отправь меня в Аркхэм с почетом и избавься от проблемы. Спасай Грейсона сам, надеясь, что хоть в этот раз успеешь. И бойся, что я выберусь из твоего питомника для уродов. А я выберусь, Брюс, ты знаешь это.

- Ты закончил?

Спокойный голос Бэтмена окончательно надломил что-то внутри. Тяжело дыша, Джейсон отступил от прозрачной стены и в упор уставился на наставника. От вполне логичного в этой ситуации вопроса «как?» мысли вновь перескочили к ярости и обиде.

- Закончил, – прохрипел Тодд, продолжая смотреть на Уэйна.

- Ты настолько закопался в своей злости на меня, что готов допустить смерть Дика, чтобы оказалось, что ты прав? – поинтересовался Брюс. – Ты же так его любишь. Так дорожишь, что поставил все, что только мог, на кон, лишь бы спасти ему жизнь. Неужели зря?

- Я готов был его искать, – напомнил Джейсон. – Ты не позволил мне. Запер здесь.

- Я запер тебя, чтобы ты не натворил глупостей, – жестко сказал Темный Рыцарь. – Ты даже не понял, что тебя заманивают в ловушку. Дразнят, чтобы разозлить. Чтобы ты разозлился настолько, что начал бы ошибаться.

- А ты понял? – раздраженно спросил Красный Колпак. – Интересно, как?

- Я прослушивал ваши телефоны. И знаю, что наговорил тебе Ник Эдриан, – пояснил Бэтмен. – Ты почти попался на его уловку, и если бы я не запер тебя – я потерял бы вас с Диком. Обоих. Пока ты жив и не ведешься на уловки, есть шанс и для него. Неужели ты позволишь эмоциям управлять тобой? Неужели позволишь им отнять у тебя брата?

Голос Брюса вливался в уши раскаленным свинцом, разбивал ненависть в пыль и заставлял начать думать.

- Тим сказал тебе? – спросил Джейсон, чтобы спросить хоть что-то. В голове все еще была каша, которая постепенно оформлялась во что-то связное и относительно адекватное. Насколько это вообще было возможно в его состоянии. – Или Грейсон?

- Ни тот, ни другой. Ты сам.

- Я?

- Послание. На случай, если у Дика сорвет крышу, и он убьет тебя. Ты оставил мне его, пока вы сидели в моем бункере, – рассказал Уэйн. – У тебя, видимо, стоял таймер, но ты…

- Совершенно забыл про него, – Тодд схватился за голову. – Дик избил меня, а потом я лег спать, потому что измотался за неделю. А потом разошлись швы, и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза