Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Зачем ты убил его? – крикнул Дик, чувствуя, как тело в его руках тает. – Зачем ты снова и снова убиваешь его?

- Это весело.

- Весело?

- Весело, – подтвердил Красный Колпак. – Смотреть на тебя после этого. Такой убитый горем. Такой любящий. Но в этот раз нам просто нужно поговорить.

- О чем? – хватаясь за голову, пролепетал Дик. – Что ты можешь мне сказать?

- А ты?

Грейсон снова посмотрел на человека, убившего его брата, и опустил голову.

- Прости меня, – сказал он. – Я должен был давно попросить прощения. Но делаю это только сейчас. Прости, если можешь. Мне правда жаль, что все так получилось, Джей.

- Бедный-бедный глупый-глупый Дикки, – хмыкнул Красный Колпак, в несколько шагов оказываясь рядом и начиная снимать шлем. Дик похолодел, узнавая голос. – Неужели ты до сих пор не понял?

Он снял маску полностью и бросил ее под ноги.

Наверно, впервые на памяти Джейсона у Дика были холодные руки. Тодд пытался согреть их, понимая, что сейчас это единственное, чем он может помочь. Рядом, то и дело бросая в его сторону недовольные взгляды, возился Альфред.

- Мастер Джейсон, вам следует отдохнуть, – наконец не выдержал дворецкий.

- Я не устал, Альфред, – на автопилоте отозвался Тодд, продолжая гладить ладонь Дика.

Почему-то сейчас она казалась неестественно маленькой.

- Вы сидите здесь уже третьи сутки, – напомнил Пенниуорт. – Это изматывает. Отдохните.

- Почему он холодный? – отрешенно спросил Джейсон.

Понимая, что прогнать упрямого парня от постели Дика не выйдет, дворецкий присел рядом.

- У него низкое давление, – пояснил он. – И температура тела. Я делаю все, чтобы это исправить.

- Ему хуже?

- Да, – устало вздохнул Альфред. – Хуже. Но я надеюсь, что он будет бороться и победит.

- Прости меня, Альфред, – продолжая смотреть на ладонь Дика, попросил Тодд. – Я наговорил…

- Шли бы вы спать, мастер Джейсон, – произнес Пенниуорт, положив ладонь ему на плечо.

- Я не могу спать.

- Почему? – удивился дворецкий.

- Один не могу совсем, – продолжил Тодд. – Если рядом кто-нибудь, то еще возможно. Но кошмары останутся.

- Что произошло? – осторожно поинтересовался Альфред. – В чем причина?

Джейсон, наконец, повернул голову в его сторону и внимательно посмотрел.

- Он рассказал тебе.

- О чем вы? – непонимающе спросил Пенниуорт.

- Рассказал, – протянул Тодд. – Он всегда рассказывает тебе все. Так что ты знаешь причину, Альфред.

- Знаю, – подтвердил дворецкий, догадавшись, о чем идет речь. – Вы не виноваты, мастер Джейсон. Вы спасали ему жизнь.

- От этого, на самом деле, ни капельки не легче, Альфред.

Ладонь Дика оставалась такой же холодной.

Он смотрел в свое залитое кровью лицо. Смотрел на искривленные злобой губы, на темные ледяные глаза, на слипшиеся от чужой крови волосы.

- Ты думал, что избавился от меня? – растягивая губы в отвратительном подобии ухмылки, спросил двойник. – Что поорал, поплакал, потискал младших и все? Этого мало, приятель.

- Все это время, – прошептал Дик. – Каждую ночь… это ты убивал его. Ты!

- О, да мы уже разделили нас? – насмешливо произнес другой, прятавшийся раньше под маской Красного Колпака. – Только так не пойдет. Я – это ты. Часть тебя. Всегда был. И всегда буду.

- Это сон, – Грейсон беспомощно оглянулся. – Я проснусь, и ты исчезнешь.

- Сон? – переспросил двойник. – Мысли глобальнее. Мы в коме, приятель. У края пропасти. Так просто ты не проснешься.

- Я должен. Я обещал Джейсону, что…

- Джейсон-Джейсон-Джейсон-Джейсон, – издеваясь, передразнил двойник. – Все время Джейсон. Все время Тим. Дэмиен. Брюс. Еще не надоело?

- Тебе-то что? Проваливай из моей головы! – закричал Дик.

- Это наша голова, – двойник сел на камень, закинул ногу на ногу и нагло посмотрел. – Я всегда был здесь. И даже помогал тебе бороться за твоего братика. Помнишь? Месяц, которого не было. Мы тогда прекрасно провели время. Или вспомнить то, что ты сделал совсем недавно. Это было…

- Замолчи! – неожиданно для самого себя заорал Грейсон.

- О, ты помнишь? – двойник удивленно изогнул бровь.

- Помню, – тихо подтвердил Дик, опуская голову. – Мы дома?

- Дома, – довольно кивнул двойник. – Слышишь?

Писк приборов слышится словно сквозь подушку. Почти так же глухо звучат голоса.

- Это бесполезно, мастер Брюс. Я уже пытался.

- Он пытался.

- Джейсон Питер Тодд, если ты не уйдешь спать, я вынесу тебя отсюда и попрошу присматривать за тобой Барбару.

- Иди к черту, Брюс.

- Джейсон!

Голоса исчезли.

- Я должен вернуться, – повторил Дик.

- А что ты будешь делать с тем, что случилось? – не дождавшись ответа, двойник продолжил. – Скажешь, что не помнишь, да? Но ты помнишь. Ты помнишь почти все.

- Почти.

- Это «почти» уничтожит тебя, – двойник хмыкнул. – Ты будешь врать им, но они рано или поздно узнают. И отвернутся. И тогда появлюсь я.

- Я обещал Джейсону, – безнадежно пробормотал Грейсон.

- Джейсону? Тому самому Джейсону, который предал тебя и пытал почти неделю?

- Он спасал меня, – попытался заступиться Дик. – И не предавал.

- Он предал, – жестко сказал двойник. – И сделает это снова. Он будет первым, кто бросит тебя.

- Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза