Читаем Words Heard In Silense / Xena Uber (ЛП) полностью

В то время как Ребекка встречала социальные проблемы её маленького сообщества, Чарли поехал в область, которую Джемисон назвал цветным городом. Его встретило видение небольшого скопления лачуг, скреплённых вместе из любого доступного лома, с сырыми сточными водами, бегущими в открытых желобах, и измождёнными фигурами, уже сгрудившимися над небольшими кострами, потому что у них не было достаточно одежды даже в этот мягкий ноябрьский день. С тех пор, как он отправился с Ребеккой, ветер немного усилился, и с северо-востока начали появляться серые облака. Он мысленно отметил себе, что эту ситуацию нужно будет исправить, или есть вероятность серьёзного заболевания, а также беспорядков и мелких преступлений.

Он остановился посреди небольшого городка в городе и объявил голосом своего лучшего полевого командира:

— Я ищу людей. Мне нужен повар, горничная, домохозяйка и мастер на все руки.

Сразу же практически каждый трудоспособный взрослый выстроился перед ним в надежде.

— Хорошо. Сначала готовка.

Четыре женщины вышли вперёд, и он быстро взял интервью у каждой из них. Одна молодая женщина была выдающейся. Сара была помощницей повара в доме Гейнсов до свадьбы Ребекки. Затем она была отправлена в вашингтонскую семью дальнего двоюродного брата покойного и безоговорочного мистера Гейнса, чтобы закончить своё обучение, и объединила навыки традиционного южного повара с некоторыми из последних французских стилей. Её старшая сестра Беула, очевидно, была большой женщиной, пока нехватка войны не заставила её урезать. Но у неё всё ещё были мускулы и крепкое телосложение, которые Чарли связывал с хорошей домохозяйкой, главным образом потому, что мама в его собственном детском доме была построена, как она. Рег встал и занял должность разнорабочего, требуя умений и с основными столярными работами, уборкой и немногого опыта с лошадьми. Поскольку обе женщины, казалось, чувствовали, что он хороший христианин и трудолюбивый, Чарли кивнул в знак согласия. Это оставило выбор горничной для Ребекки. Никто из людей до него не обладал какими-либо навыками в этой самой элите, призывающей к классу слуг. Но одна девушка поймала взгляд Чарли. Она была молода, лет пятнадцати или шестнадцати, тощая, как рельса, и явно стеснительная. Что привлекло его внимание, так это то, как она пыталась позаботиться о себе. В этом свинарнике трущоб её платье было чистым и незапятнанным, волосы были тщательно заплетены и расчёсаны, и она немного завязала их кусочком корсажной ткани, блестящей от старости, но всё ещё тщательно ухоженной. Лизбет была той, как другие в группе называли её. И Лизбет стала четвёртой прислугой, которую выбрал Чарли. Он дал им инструкции пойти в торговый центр и получить новые костюмы, в том числе обувь и зимнее пальто, собрать их вещи и доложить в главный дом на следующий день. Условия были просты. Сначала они должны были удовлетворить мисс Ребекку. Они должны были быть чистыми, аккуратными и выполнять порученную им работу. Предполагая, что работа была удовлетворительной, он будет ежемесячно выплачивать им по десять центов в день, плюс питание, кров и новый костюм, включая обувь, два раза в год. По воскресным утрам и в полдень выходного дня они посещали церковь и занимались своими делами. Те, кто не был нанят, выглядели настолько удручёнными, что Чарли не мог просто уйти.

— Я только что нанял четверых из вас. У меня есть все надежды на то, что мы найдём способы создать оплачиваемую работу для максимально возможного числа вас. До тех пор вы можете ежедневно видеть моего начальника, сержанта Джемисона или одного из его людей. Во время обеда миски для риса и бобов. Никто не будет отвергнут. Может также быть время от времени доступная дневная работа, пока мы здесь в зимнем лагере. Я установлю палатку на краю лагеря, в которую вы можете докладывать каждый день, чтобы узнать, какой день работы доступен. В любой день работнику будет выплачиваться зарплата в соответствии с его или её навыками. Я бы хотел сделать для вас лучше. — С этими словами он ушёл, желая уйти из этого удручающего места.

***

Он быстро вернулся к торговому центру, где собирался забрать Ребекку. Состояние негров в этой жалкой хижине оскорбляло его. Возможно, они когда-то были рабами, но они всё ещё были частью сообщества.

≪Конечно, хорошие люди Калпепера могли бы что-то для них сделать. Ах, но благотворительность начинается дома, и, по мнению некоторых, эти бывшие рабы не стоят того, чтобы бросить кость голодающей собаке. Что ж, давайте посмотрим, насколько мы можем встряхнуть этих хороших людей≫. — Чарли был так же загружен по-медвежьи, как и Ребекка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зена-королева воинов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже