Читаем За хребтами. Вместо ответов полностью

Вэйлюй — Традиционный для китайского миропредставления элемент описания восточного предела мира, пучина Вэйлюй располагалась в восточной части Восточного моря. Принято считать, что это название встречается уже в Шань хай цзине (эта часть текста не сохранилась). Согласно сочинению Чжуан-цзы (глава «Цю шуй»), в нее упало девять солнц, подстреленных стрелком И (см. [132, с. 213-214, 216]).

Вэймучжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте Юн — государство Лодянь.

Вэйчуфу — Центральная провинция в государстве Дали.

Вэнь — Провинция в губернии Цзяннаньдунлу, совр. пров. Чжэцзян.

Вэньжуньчжай — Пограничное селение провинции Юн губернии Гуаннаньсилу.

Вэньлин — Город-порт. См. Цюаньчжоу

Ганьдэчжэнь — Поселок в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу.

Гао — Провинция на востоке в приморской части Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, не входила в так называемые «пограничные зоны».

Гаоли — Государство Коре на Корейском п-ове (918-1392).

Гаофэнчжай — Пограничное селение на территории провинции И губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Шао-син (1131-1162) оно имело статус провинции с названием Гуанчжоу.

Гоулоу — Во времена династий Хань-Суй (206 г. до н.э. — 618 г. н.э.) уезд на территории Гуанси (на северо-востоке уезда Бэйлюсянь).

Гуа — Эта провинция была учреждена во времена династии Суй. При династии Южная Сун являлась уездом с названием Цзиньюнь на территории провинции Чу губернии Цзяннаньдунлу. Совр. пров. Чжэцзян.

Гуан — Провинция с таким названием была создана в период Троецарствия (220-280), входила в состав государства У, включала земли бывших округов Наньхай, Цанъу, Юйлинь, расположенных на территориях провинций Гуанси и Гуандун вдоль устья и среднего течения р. Сицзян. Управлялась из г. Паньюй. Эта провинция сохранилась и при династии Цзинь (265-420), затем, по мере расширения осваиваемых на Юге земель, претерпевала изменения.

При династии Тан территории современных провинций Гуанси и Гуандун вместе с Аньнань духуфу были объединены в единую область Линнаньдао. При династии Сун были созданы губернии Гуаннаньсилу и Гуаннаньдунлу.

Гуанъюаньчжоу — Район в северной части Дайвьета на границе с китайской провинцией Юн.

Гуань — До периода правления под девизом Шао-син (1131-1162) административная единица со статусом «провинции» в провинции И губернии Гуаннаньсилу; получила более низкий статус пограничного селения и стала называться Гаофэн.

Гуаннаньдунлу — Губерния — административное название территории Гуаньдуна. Чжоу Цюй-фэй часто использует традиционное название — Гуандун.

Гуаннаньсилу — Губерния — административное название территории Гуанси. Чжоу Цюй-фэй часто использует традиционное название — Гуанси.

Гуанчжоу — Город — административный центр губернии Гуаннаньдунлу.

Гуваньчжай — Пограничное селение провинции Юн губернии Гуаннаньсилу.

Гуй — При династии Северная Сун центральная провинция в губернии Гуаннаньсилу. При династии Южная Сун называлась Цзинцзянфу.

Гуй — Провинция в центральной части Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «вторую пограничную зону».

Гуйдэчжоу — Город и район в провинции Юн на северо-восточном берегу р. Юцзян губернии Гуаннаньсилу.

Гуйлин — Уезд в провинции Хэ губернии Гуаннаньсилу.

Гуйлинь — Традиционное название центральной провинции (и главного города в ней) в губернии Гуаннаньсилу. При династии Южная Сун эта провинция получила статус центральной провинции (фу) и стала называться Цзинцзянфу.

Гуйлиныдзюнь — Округ во время династии Цинь. Учрежден в 214 г. до н.э. на территории пров. Гуандун. Один из 36 округов, на которые была разделена Циньская империя. В работах авторов времен династий Тан и Сун часто использовался в качестве названия центральной в Гуанси провинции.

Гуйлэчжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, в котором жили представители рода Хуан, находился на маршруте Юн — Дали.

Гуйчжоу — При династии Северная Сун главный город в губернии Гуаннаньсилу, при династии Южная Сун он стал назывался Цзинцзян. Совр. г. Гуйлинь.

Гуйшуньчжай — Пограничное селение на территории провинции Жун или центральной провинции Цзинцзян.

Гулинь — Страна на юге Малабарского побережья Индии, с центром в совр. г. Кулам.

Гун — Административная единица со статусом «провинции» в провинции Сюнь губернии Гуаннаньсилу до периода правления под девизом Шао-син (1131-1162), когда получила более низкий статус уезда и стала называться Синьи.

Гунадун — Поселение в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находилось на маршруте Юн — Дали.

Гунчэн — Город в северной части провинции Чжао губернии Гуаннаньсилу.

Гусэньдун — Поселение в провинции Цинь губернии Гуаннаньсилу на границе с вьетским государством Дайвьет.

Гусянь — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Гутянь — Уезд в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, находился на маршруте Юн — Дали.

Гучэнцзюнь — Согласно сообщению Чжоу Цюй-фэя, это округ на территории государства Цзыци. Вероятнее всего, имеется в виду округ Шичэнцзюнь на востоке государства Дали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука
Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература