Читаем За хребтами. Вместо ответов полностью

Дэн — До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) административная единица со статусом «провинции» в провинции Бинь губернии Гуаннаньсилу; получила более низкий статус уезда и стала называться Шанлинь.

Дэнлюмэй — Согласно идентификации П. Пельо, это, возможно, страна в районе Лигора на восточном побережье Малаккского п-ова (см. [74, с. 233]). В сочинении Чжоу Цюй-фэя упомянута среди стран-соседей государства Камбуджадеша, в сочинении Чжао Жу-гуа — среди подвластных ей стран.

Дэнчжоу — Город-порт, расположен на территории совр. пров. Шаньдун.

Дэцинф — Центральная провинция в западной части губернии Гуаннаньдунлу.

Елан — В периоды Чжаньго (V-III вв. до н.э.) — династии Хань (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.) эта страна была расположена в западной части совр. пров. Гуйчжоу. Во II в. до н.э. была подчинена государству Наньюэ. В борьбе Хань против Наньюэ Елан выступила на стороне Хань. В 111 г. до н.э. на ее месте был образован округ Янкоцзюнь.

Жинаньцзюнь — Округ при династии Хань. Учрежден в 111 г. до н.э. на территории бывшего циньского округа Сян.

Жун (южная) — Провинция Жун (южная) была расположена в северной части губернии Гуаннаньсилу. Во время династии Тан имела статус Управления Жун Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «приморскую пограничную зону». Поскольку в губернии Гуаннаньсилу было две провинции, в названия которых входил знак жун, эту провинцию мы называем «южной».

Жун (северная) — Провинция Жун (северная) была расположена в северной части губернии Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «приморскую пограничную зону». Поскольку в губернии Гуаннаньсилу было две провинции, в названия которых входил знак жун, эту провинцию мы называем «северной».

Жунцзян — Река в провинции Жун (северная).

Жуншуй — Уезд на территории провинции Жун (северная) губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Си-нин (1068-1077) имел статус провинции и назывался Чжу.

Жусичжай — Пограничное селение провинции Цинь губернии Гуаннаньсилу.

И — Провинция в северной части губернии Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «приморскую пограничную зону». При династии Северная Сун в западной части этой провинции была самостоятельная провинция Гуань.

Ин — Провинция в центральной части губернии Гуаннаньдунлу. В течение некоторого времени также имела статус центральной провинции и называлась Индэфу

Индао — Уезд в провинции Дао губернии Цзинхунаньлу.

Инин — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Ишань — Уезд в провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Камбуджадеша — Кхмерское государство, существовавшее в период средних веков и нового времени на территории Индокитайского п-ова.

Куй — Провинция в губернии Куйчжоулу, совр. пров. Сычуань.

Куньлуньцэнци — По представлениям китайцев — это страна. Возможно, остров к северу от Мадагаскара из группы Коморских или Сейшельских островов.

Лайбинь — Уезд на территории провинции Сян губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) имел статус провинции и назывался Янь.

Лайчжоу — Город-порт, расположен на территории совр. пров. Ляонин.

Ланьли — Страна, отождествляется с Ламбри в северной части о-ва Суматра (см. [71, с. 66]). Упомянута у арабских авторов, например под названием ар-Рами у Ибн Хордадбеха (см. [24, с. 65]), в Танджурской надписи — Ilamuri-desam [79, с. 67], а также у Марко Поло — Лабрин, Лабри, Ланбри (см. [46, с. 179]). В сочинении Чжао Жу-гуа Чжу фань чжи есть описание этой страны, где она названа Ланьули.

Ланьсы — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Лао — До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) административная единица со статусом «провинции» в провинции Юйлинь губернии Гуаннаньсилу; была объединена с другой провинцией Дан и, получив более низкий статус уезда, стала называться Наньлю.

Лаодуцзян — Река в северо-западной части провинции Юн.

Ли — До периода правления под девизом Чжэнь-гуан (627-649) административная единица со статусом «провинции» в центральной провинции Гуй (при династии Южная Сун — Цзинцзян) в Гуанси; была объединена с провинцией Янь, новая единица получила более низкий статус уезда и стала называться Липу.

Либодун — Поселение на севере провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Лимушань — Горы на о-ве Хайнань.

Линлинцзюнь — Во время династии Цинь (221-207 гг. до н.э.) округ в южной части совр. пров. Хунань.

Линнаньдао — Во время династии Тан начиная с периода правления под девизом Чжэнь-гуань (627-649) область, которая объединяла территории совр. провинций Гуанси, Гуандун и северной части Вьетнама.

Линтунь — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Линчуань — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Линшань — Уезд на территории провинции Цинь губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) состоял из двух провинций — Наньтин и Юй.

Линьгуй — Уезд в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука
Коран (др. перевод)
Коран (др. перевод)

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Неизвестен Автор

Ислам / Древневосточная литература