[Жители] провинции Лэй очень искусны в обработке железа. Изготовляют чайные ступки, чаши и «коробы» для кипятка[466]
. Все отливают с мастерством. Я, сравнивая с привезенными из [уезда] Цзяньнин, не мог определить, что лучше, что хуже. Из Цзяньнина вывозится знаменитая чайная [посуда] — простая и в то же время изысканная. Нет таких, кому не нравились бы наборы для чая. Стаканы из Лэй для медленного питья — вот это посуда для чая![5] Чаши из раковин
В Южном море добывают большие раковины, из которых южане делают чаши для вина. Разновидностей раковин несколько. [Чаши] с широко раскрытым «ртом», круглые и удлиненные, их называют «чашами из раковин». Есть широкие и узкие, по форме напоминающие лист лотоса, их называют «чашами "Водная зыбь"». Есть из распиленных пополам раковин, красного цвета и блестящие, их называют «чашами из красных раковин». Есть по форме напоминающие уснувшего попугайчика с красным клювиком, зеленой головкой, их называют «чашами-попугайчиками».
[6] Веера из перьев
[467]Люди из Цзинцзяна искусны в ловле птиц, из их перьев изготовляют веера. Все веера непременно из правостороннего оперения. Перья раскладывают, связывают нитями и стягивают. Дожидаются, пока мякоть высохнет, и тогда используют.
Беркут — это большая птица. Из ее перьев делают веера. Длиной несколько чи
, черного цвета; поток воздуха обилен. Мужчины, обмахивающиеся ими, выглядят весьма благородно.Перья белой цапли прозрачные, белые, невесомые, изящные; поток воздуха легок. Многие из знати пользуются ими. Клеем и лаком покрывают мышцы и кости, окрашивают в киноварный цвет. Весьма изящные [веера][468]
.Люди цзяочэюи
используют *журавлиные перья*. Нитями перевязывают перья и прилаживают рукоять. Рассказывают, что в землях цзяочэюи много змей, журавль же может питаться змеями. Змея, учуяв запах журавлиных перьев, непременно спрячется от них подальше. Так используют журавлей, чтобы *отпугивать змей*./
59/ [7] Мечи варваров[469]Мечи людей яо
и *мечи ли* приблизительно одного вида — все с коротким лезвием и длинной рукоятью[470]. Лезвие мечей ли особенно коротко. Пестрым *ползучим растением с вплетенными узорами обматывают* рукоять. *Белыми роговыми пластинами в чи с небольшим, которые напоминают хвост ястреба-перепелятника, украшают* навершие рукояти. Мечи яо, хотя и не имеют узорчатого украшения, очень остро заточены.В поселениях [областей] Цзо[цзян], Юцзян и у всех варваров за рубежами [Срединного государства][471]
мечи одного вида: острие длиной в четыре чи, а рукоять — в два чи; *одни ножны*, но в них помещают *два меча*, один большой, один маленький; навершия их рукоятей, будучи приставлены друг к другу, образуют шар. [Жители] поселений ножны для мечей изготовляют из черной кожи. *Черным лаком* украшают рукоять. Из черной кожи делают перевязь. Для мечей варваров ножны делают из грубой кожи. Золотыми и серебряными нитями украшают рукоять. Из ярко-красной кожи делают перевязь.Из мечей [у жителей] поселений наилучшими считаются изготовленные в [районе] Дунчжоу. Из мечей у варваров наилучшими считаются привезенные из Дали. Мечи яо
, мечи ли подвешиваются на пояс. Мечи [жителей] поселений, мечи варваров — через плечо. Люди поселений и варвары большие мечи охотно дарят другому человеку. Маленькие мечи не могут быть переданы другому человеку. В течение дня не могут отложить ни на миг, [поскольку] если внезапно будут ранены отравленной стрелой, то сразу мечом извлекут ее и не умрут. Поэтому-то и не передают другому.В наше время так называемые [мечи] чуймао
, тоуфэн[472] относятся к разновидностям мечей Дали. В стране Дали есть река Лишуй. Раньше [именно там] изготовляли прекрасные мечи![8] Доспехи варваров
[473]Варвары все *доспехи* изготовляют из кожи. Люди яо
доспехи изготовляют из кожи медведя. В их землях есть дерево, чьи листья [по свойствам] напоминают лак. Доспехи натирают ими для украшения, кроме этого, [доспехи] прочны, тверды, искусно сделаны.В набегах людей яо
тех, кто в доспехах, всего несколько человек, они движутся впереди. Остальные полностью раздеты. [Сказанного] достаточно, чтобы увидеть, что им легко противостоять! Но народ в [центральной провинции] Цзинцзян, который никогда не имел доспехов, разбегается в беспорядке и прячется. Среди них те немногие, у кого есть доспехи, собираются в дружины. Люди яо избегают встречи с ними.Начиная с [земель] людей яо
и далее на юго-запад, как-то: в районе Наньданьчжоу, в горных поселениях [областей] Цзо[цзян] и Юцзян, что в провинции Юн, вплоть до [земель] иноземных варваров доспехи весьма распространены!