А второй секрет Питера Пэна — он не рос, не взрослел. Эту его тайну можно приоткрыть. Оказывается, в древнегреческой мифологии среди олимпийских богов есть покровитель лесов и полей, божество стихийных сил природы — Пан. В переводе с греческого это имя означает «понравившийся всем». А английское «Pan» звучит по-русски Пэн. У греческого Пана много есть очень неприятных черт. Герой нашей сказки Питер Пэн совсем другой. Но некоторые свойства его натуры напоминают мифологического Пана. Он так же безудержно весел, любит помогать в битвах и наводит «
Так вот, как вы помните, Венди и ее братья Джон и Майкл мирно жили со своими родителями, миссис и мистером Дарлинг («дарлинг» в переводе значит «милый», «дорогой») на тихой улице неподалеку от дома номер 27. Миссис Дарлинг очень любила своих детей. Она была такая красивая и ласковая. В правом уголке рта у нее пряталась особенная, почти неуловимая улыбка. Мистер Дарлинг тоже любил их. Но иногда он бывал чуть-чуть ворчлив и уж очень часто подсчитывал деньги. Особенно перед тем, как завести нового ребенка. Наверное, потому что у него их было мало. Ведь мистер Дарлинг был всего-навсего служащим в банке и зарабатывал совсем немного. Так что простим ему скучные подсчеты.
У детей была няня — большая черная собака-водолаз, которую звали Нэна. Не няня, а настоящее золото — такой она была заботливой и внимательной. Конечно, дети иногда не слушались и слишком любили мечтать. У каждого был свой остров Нетинебудет. Джон, например, жил на этом острове в перевернутой лодке, Майкл — в вигваме, а Венди — в шалаше. Еще у нее был там ручной волк, которого родители покинули в детстве. Так бы они спокойно и жили, потихоньку росли и стали бы наконец взрослыми, если бы однажды их покой не нарушил Питер Пэн.
В одну прекрасную звездную ночь, когда родители ушли в гости к соседям, в дом номер 27, в форточку детской, где спали Венди, Джон и Майкл, влетел крылатый мальчик. Венди сразу поняла, что это Питер Пэн. Питер уговорил их лететь на остров Нетинебудет. Это было недалеко, «второй поворот направо, а дальше прямо до самого утра». И начались великие приключения: сражения с пиратами, схватки с индейцами, встречи с дикими зверями, феями и русалками — словом, все, на что способна ребячья фантазия, и во что играют все дети. Питер Пэн оказался достойным человеком и надежным другом. У него был свой кодекс чести, свои строгие правила поведения: не обижать слабого, не вести нечестную игру, отстаивать справедливость, не посягать на чужую свободу.
Наигравшись вволю, дети захотели вернуться домой. Питер Пэн им, конечно, помог. Хотя ему очень не хотелось расставаться с «мамой» Венди, ведь он так скучал без нее. Ведь он улетел из своего дома давно-давно, а когда попытался вернуться назад, окно в его комнате оказалось закрытым, а в его кроватке спал другой ребенок. К счастью, миссис Дарлинг никогда не забывала оставлять открытой хотя бы форточку. И поэтому Венди, Джон и Майкл счастливо приземлились в своей детской.
Вернулись из страны своей мечты, из мира прочитанных книг — с острова Нетинебудет. Игры и развлечения остались позади. Они повзрослели, стали ходить в школу. Детство кончилось. Пролетали год за годом. Мальчики давно забыли Питера Пэна и волшебный остров Нетинебудет. Майкл стал машинистом. Джон отрастил бороду, стал джентльменом, но не может вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать ее перед сном своим детям. Да и другие мальчишки, которые некогда побывали в волшебной стране, тоже «выросли, так что нет больше смысла о них говорить». Каждый день они ходят на службу с портфельчиками. Малышка женился на какой-то леди и стал титулованной особой. А Болтун — судьей. Он теперь носит парик и мантию.
И только Венди всегда помнила Питера Пэна. И потому не побоялась, когда пришло время отпустить с ним на остров Нетинебудет свою дочку Джейн. А когда Джейн вернулась, и, спустя годы, у нее родилась дочка Маргарет, которая тоже улетела с Питером Пэном. С ним было очень интересно проводить время, и ему так нужна была мама — мама Венди, или мама Джейн, или мама Маргарет.
«...Туда и обратно»