Однажды теплым летним вечером над высокой колонной, на которой стоит статуя адмирала Нельсона, проплывала легкая тучка.
— Будь добра, умой меня, — попросил ее адмирал Нельсон.
— С удовольствием, — ответила тучка, и полила лорда Нельсона дождем, и смыла с его лица всю пыль.
— Благодарю тебя, — сказал Нельсон. — А может быть, ты волшебная тучка?
— Все может быть, милорд, — ответила тучка.
— Ну конечно, волшебная, — сказал лорд Нельсон. — Только волшебные тучки умеют разговаривать! Знаешь, тучка, мне так скучно тут одному. Поговорить даже не с кем.
— А ты погляди в подзорную трубу, — сказала тучка, — и, если увидишь кого-нибудь, с кем тебе захочется поговорить, я полечу и передам.
Адмирал Нельсон поднес подзорную трубу к левому глазу (правый глаз он потерял в бою) и оглядел всю Трафальгарскую площадь, а потом соседние улицы Стрэнд и Уа́йтхолл и даже переулок святого Ма́ртина и в переулке увидел курочку, перебегавшую дорогу.
— Почему курочка перебегает дорогу? — спросил лорд Нельсон у тучки.
— Не знаю, — ответила тучка. — Позвать ее?
— Да, пожалуйста! — сказал лорд Нельсон.
Тучка проплыла над курочкой и сказала:
— С тобой хочет поговорить лорд Нельсон.
Курочка была очень польщена и побежала скорее к колонне. Адмирал Нельсон спустил ей трап, и она поднялась на самую вершину колонны. Нельсон был очень рад встрече.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Ма́ртой, милорд, — ответила курочка.
— А скажи, Марта, — спросил лорд Нельсон, — зачем ты перебегала дорогу?
— Видите ли, милорд, — ответила Марта, — когда я снесу яйцо на одной стороне улицы, кому-нибудь на завтрак, я перехожу на другую сторону, чтобы и на другой стороне кто-нибудь получил яйцо на завтрак.
— Яйцо на завтрак! — мечтательно повторил лорд Нельсон. Он глубоко вздохнул, и по щеке его даже скатилась слеза.
— Не плачьте, милорд, — сказала Марта. — Хотите, я останусь с вами и каждое утро буду нести вам на завтрак яйцо?
Так она и сделала.
Теперь лорду Нельсону было с кем поговорить, и он больше не чувствовал себя так одиноко, как раньше.
К тому же на завтрак он каждое утро получал свежее яйцо.
— Ну вот, сказки рассказаны и лодка готова, — сказал Дональд Биссет. — Между прочим, ты знаешь, Рррр, когда адмирал Нельсон поступил служить во флот?
— Нет, — сказал Рррр, — когда?
— Когда ему было всего двенадцать лет.
— Подумаешь, мне еще нет двенадцати, а мы уже плывем с тобой по Реке Времени.
— Еще не плывем, только собираемся. Попробуем пока что сесть в лодку. Боюсь, она для нас маловата.
Дональд Биссет и Рррр попытались сесть в лодку, но она оказалась и вправду мала. Дональду места хватило, а Рррру нет. Он был очень большой тигр.
— Эх, Рррр, — сказал Дональд. — Был бы ты чуточку поменьше. А что вот теперь делать? Лодку сделать побольше или тебя поменьше? Хочешь быть маленьким тигром, Рррр? Тебя тогда будут меньше бояться.
— А я люблю, когда меня боятся, — сказал Рррр.
— И ты бы тогда меньше ел...
— А я люблю много есть.
— И уместился бы в нашей лодке.
— Ну ладно, пусть буду поменьше. Только, чур, ненадолго.
— Обещаю! — сказал Дональд Биссет. — Как только вернемся из плавания, ты опять станешь большим тигром. Да-а, а вот как сделать тебя поменьше? Ну же, голова моя головушка, придумай что-нибудь.
Что-то вдруг заш...шшш...шуршало...
— Кто это? А-а, это мои мысли! — догадался Дональд Биссет. — Я так старался что-нибудь придумать, что мысли заш-шш-шевелились у меня в голове. Так что же они мне подскажут? Так... так... прекрасно! Рррр, хочешь принять ванну?
— Бегу! — обрадовался Рррр.
— Но только не холодную, а горячую.
— Фр... Фр... — зафыркал Рррр.
— В горячей воде все шерстяное садится, то есть делается меньше, — объяснил Дональд Биссет. — Ты примешь горячую ванну и станешь поменьше.
— А если я слишком сильно сяду? Стану маленький-маленький?
— Ты прав, кому нужен тигр величиной со шмеля? Вот, скажем, тигр как кошка.
— Как большая кошка!
— Да. Тогда ты легко поместишься в лодке. Придумал, ты будешь сидеть в ванне, а я буду рассказывать тебе сказку, пока ты не уменьшишься до нужного размера. Пошли!
Тигр помчался в ванную комнату и открыл горячий кран. Потом залез в ванну и улегся на спину поудобней.
— Начинай! — сказал он.
— Пожалуйста?
— Начинай, пожалуйста.
— Жила-была на свете, в бумажном пакете, в кухонном буфете лошадь, — начал Дональд Биссет.
— Всамделишная лошадь? — удивился Рррр. — А ей там было не тесно?
— Нет, ей там очень нравилось. И к тому же в буфете для нее всегда оставляли шляпу, которую можно было пожевать. Только ты не перебивай, Рррр! Рядом с лошадью в буфете стоял рисовый пудинг.
«Бедный я, бедный, — пожаловался рисовый пудинг лошади. — Никому я не нужен. Не хотят Мэри и Джон есть меня на обед». И он даже заплакал от огорчения. «Не падай духом! — сказала ему лошадь. — Дело поправимое. Попросим детские сны, они тебе помогут».
«Детские сны? — удивился рисовый пудинг. — А кто они такие?» Ведь ему никогда еще не снились сны.
Дональд Биссет прервал на минутку рассказ и посмотрел на тигра: стал он хоть чуточку меньше или нет.
Но Рррр не сел нисколько. Дональд сказал: