Уэльс
Пятница
Ваше величество,
мне и здесь хорошо. А парад мне очень понравился.
Благодарю Вас, что Вы позволили мне его посмотреть.
Искренне Ваш
Передайте привет Смоки.
Королева ничего не могла понять.
— Смоки, — спросила она кошку, заглядывая под трон, — когда же туман мог увидеть парад?
Но Смоки только замурлыкала: это был секрет!
Про полисмена Артура и про его коня Гарри
Жили-были на свете полисмен Артур и полицейский конь Га́рри, оба озорники.
Надев синюю форму и прицепив к поясу резиновую дубинку, Артур каждый день садился верхом на Гарри и ехал через весь Лондон.
Любимым занятием Гарри было плестись в хвосте у какого-нибудь автобуса и дышать на заднее стекло, пока стекло не запотеет. Тогда Артур, приподнявшись в седле, рисовал пальцем на стекле всякие рожицы, а Гарри смеялся, глядя на них.
Они так часто занимались этим делом — Гарри труси́л за автобусом и дышал на стекло, а Артур рисовал рожицы, — что у них совершенно не оставалось времени ловить жуликов.
И в одно прекрасное утро инспектор полиции Реджинальд позвал к себе сержанта и сказал:
— Сержант!
— Да, сэр! — ответил сержант, став навытяжку.
— Сержант, — спросил Реджинальд, — почему Артур не ловит жуликов?
— Не могу знать, сэр, — ответил сержант.
— Надо выяснить, сержант. Это большое упущение, — сказал инспектор Реджинальд.
— Есть, сэр! — ответил Джордж (так звали сержанта) и отдал честь.
Потом он вышел на улицу, сел на своего коня — это был очень хороший конь, он никогда не гонялся за автобусами и не дышал на стекла — и поехал по улицам Лондона искать Артура и Гарри, чтобы посмотреть, чем они занимаются.
Наконец он их увидел. Гарри в это время как раз дышал на заднее стекло автобуса, а Артур, наклонившись вперед, рисовал на стекле смешные рожицы.
«Ну и озорники! — подумал сержант Джордж. — А дело-то, кажется, занятное! Может, и мне попробовать?»
И он направил своего коня вслед за автобусом, чтобы конь подышал на заднее стекло. А когда стекло запотело, Джордж наклонился вперед и нарисовал на нем пальцем портрет инспектора Реджинальда.
Тут его увидел другой полисмен. Ему тоже понравилось это веселое занятие, и он тоже решил порисовать.
Скоро уже вся конная полиция ехала за автобусами: кони дышали на задние стекла, а полисмены рисовали на стеклах рожицы.
Лондонские жулики не знали, что и думать: никто больше их не ловил.
— Что случилось с полицией? — спрашивали они друг у друга.
Наконец они решили выяснить, в чем дело, и выяснили, что полисменам некогда, они рисуют на задних стеклах автобусов рожицы.
— Хорошее занятие! — сказали жулики.
И они раздумали быть жуликами, а купили себе коней, научили их дышать на задние стекла автобусов и тоже стали рисовать веселые рожицы.
Шеф полиции Лондона был очень доволен. Он вызвал к себе Гарри и Артура и сказал им:
— Хитро придумано! Вы оба молодцы!
И произвел Артура в сержанты.
— Вот видишь, — сказал Рррр, когда Дональд кончил, — Артур и его конь Гарри тоже хитрецы. Не один я.
— Хитрецы и молодцы, — согласился Дональд. — Тебе они нравятся?
— Очень! А какие сказки ты рассказал грустные? Веселые я знаю какие. А вот грустные?
— Сам подумай!
— По-моему, про кузнечика Денди.
— Почему?
— Еще чуть-чуть, и он бы никогда не попал к себе домой. Грустно подумать!
— А еще?
— Еще? Ну, может быть, про вокзалы. Им ведь тоже хотелось получить медаль.
Дональд Биссет улыбнулся:
— Но ведь эта сказка не очень грустная, потому что Кингс-Кросс и Сент-Панкрас помирились.
— Ну и что, все равно грустная, — сказал Рррр. — А Туман и Смоки тоже хитрецы и молодцы, верно? Я хочу написать им письмо.
— Не сейчас! Нам нельзя терять больше время, Рррр. Пора в путь! Так кого же мы возьмем с собой, ты подумал?
— Рябую курочку, — сказал Рррр. — Она будет нести нам на завтрак яички. Желтенькие. И фарфоровую собачку.
— Правильно! — одобрил Дональд. — Мы посадим собачку на нос лодки рядом с часами, и она будет говорить нам, который час. В путешествии по Реке Времени нам надо точно знать, который час.
Рррр вдруг обиделся.
— Фарфоровые собачки вовсе не умеют говорить, который час, — сказал он.
Фарфоровая собачка заплакала. Ей очень хотелось, чтобы ее взяли с собой.
— Не плачь, — сказал ей Дональд Биссет. — Пока я собираю в дорогу вещи, тигр тебя научит.
И он пошел собираться.
Рррр смутился: хоть он был и очень умный тигр, но говорить, который час, и сам не умел.
«Бедный Рррр, — пожалел он себя. — Бедный маленький тигр, которого все обижают и никто не любит, фн-фн-фн...»
Тут набежала тучка и полила их дождем. Вокруг лодки натекло целое озеро.
Дональд Биссет очень обрадовался.
— Теперь нам не придется тащить лодку к реке, — сказал он. — Мы поплывем прямо отсюда. Спасибо, тучка! Но первым делом я должен научить фарфоровую собачку говорить, который час. И тебе, Рррр, не мешает послушать.
Но Рррр повернулся и пошел.
— Что за ленивый тигр! Ну, собачка, сосчитай до двенадцати.