Наша река, как и полагается горному источнику, отличалась неспокойным нравом. Прежде чем появиться в той пещере, где мы ночевали, она срывалась с высокого уступа и падала на камни холодным дождем. Уступ был виден, и самым правильным решением стало подняться и посмотреть, есть ли за ним какая-то дорога. Пинто на правах искателя взлетел и через минуту поманил нас к себе. То ли река пробила этот путь, то ли кто-то помог ей, но сейчас мы летели по широкому прямому коридору. Под нами бурлил поток. Здесь не было ни одного хризопраза. Кромешный мрак и шум воды. Я опасался, что река нырнет под какую-нибудь скалу и нам придется лететь обратно. Пинто не разделял моего пессимизма, мы с Эрдой следовали за ним. Полет длился долго. Трудно судить, какое расстояние мы покрыли, оказавшись через час в пещере, освещенной десятком хризопразов. Место была сухим и явно обитаемым. Река образовывала небольшое озеро у края пещеры и уже спокойней уводила нас дальше к истоку. Мы не задержались здесь и снова взлетели, однако через несколько сот метров вынужденно остановились, заслышав странные громкие звуки. Они раздавались из бокового коридора и перекрывали шум реки. О приземлении мечтать не приходилось: под нами была вода, в которую мне пришлось-таки погрузиться, поскольку из-за нехватки места развернуться не удалось. Я летел последним. Вода горной реки оказалась холодней, чем ожидал. К счастью, Пинто и Эрде купаться не пришлось: они развернулись. Интересующий нас коридор остался позади. Он находился выше течения реки. Пинто рванулся вперед и вдруг отпрянул так резко, что чуть не сбил Эрду. «Огл»[41]
, – услышал я одно единственное слово, произнесенное юным драконом на родном языке. Сказать, что мы удивились, ничего не сказать. Откуда здесь люди?!Дальше события развивались с удивительной быстротой. Пинто не ошибся: он действительно буквально наткнулся на человека и не сообразил, как поступить. Человек скрылся в темноте коридора, откуда через мгновение раздался звук, хорошо знакомый всем драконам. Негромкий, но хлесткий и сухой, он эхом отозвался по коридорам и пещерам. Пуля, выпущенная с небольшого расстояния, предназначалась Пинто. Тот успел нагнуть голову, и по случайности его даже не задело. Эрда находилась ниже, я барахтался в ледяной воде. Разозленный на человека, Пинто выдохнул огонь. В ответ посыпались проклятья и ругань. Для драконов ругательства людей – полная белиберда. Грянул второй выстрел. Пинто был как заговоренный: пуля прошла в сантиметре от его головы, но угодила в плечо Эрды, не пробив броню. Зная воинственный характер подруги, я представил себе, что будет дальше, и, чтобы подстраховать ее, поднял море брызг, а затем взлетел на какой-то уступ. Все действующие лица только что разыгравшейся сцены к моему неудовольствию уже углубились внутрь коридора.
Я двинулся по нему дальше в полной темноте. Впереди замерцал слабый свет. Послышался сильный шум, словно кто-то сверху сбрасывал тяжелые камни. Шум стихал и повторялся вновь. Потом воцарилась тишина, а через несколько мгновений совсем рядом я уловил какой-то шорох. Сделал десяток шагов и в свете слабого хризопраза увидел копорыста[42]
. Никогда раньше мне не доводилось встречаться с этим существом, но, по рассказам родных, я знал, что копорыст глуповат, питается насекомыми и любой падалью, которую найдет. Прекрасно видит в темноте и иногда выходит на поверхность. Призрачным драконам он не интересен. В пищу им не годится и при любой встрече с потенциальным врагом, коих у него в горах почти нет, старается быстро убежать куда подальше. Вот и сейчас испуганное животное, похожее на маленького кабана, бросилось от меня в какой-то боковой узкий проход и исчезло.