Теперь наши взоры обратились к Кастеру. Мальчик все это время тихо сидел в сторонке. Он развязал свой сверток и разложил на траве три бумажных книги, прошитых нитками по корешкам. В каждой было не меньше ста чистых страниц. Кастер объяснил, что одна из этих книг станет для него словарем, вторая – учебником, а третья – еще чем-то, чего я не понял. В свертке оказалось три пера разного размера (в принципе добыть их могли мы сами из птичьих крыльев) и чернила. Выяснилось, что это сильно пачкающаяся жидкость. Для драконов она, конечно, бесполезна, но сейчас чернила стали важным атрибутом, завоеванным нами в бою. Кастер достал три склянки. Две из них были черного цвета и одна – красного. Я бы уже мог начать свои уроки, но парнишка задал нам очередную задачу: приближалась осень, стало прохладно по утрам и вечерам, а его одежда оставляла желать лучшего. Пинто нашел выход из положения с присущей ему простотой: слетал в ближайший лес и вернулся с тушей медведя, предложив Кастеру использовать шкуру животного в качестве одежды. Тот поблагодарил его и сказал, что на медвежьей шкуре удобно спать, но для носки она слишком тяжела и попросил добыть мех более мелких животных. Мы пробыли на берегу реки три дня и, как только Эрда начала поправляться, отправились в сторону гор. Поскольку моя подруга пока не могла летать, двигались то пешком, то ползком. Когда обосновались на новой стоянке, Пинто вновь занялся охотой. Он поймал лису, енота и волка, положив шкуры зверей к ногам Кастера. На этот раз тот остался довольным и сильно нас удивил, показав иголку и нитки, которые предусмотрительно попросил у девочки в деревне. Воспользовавшись своими острыми когтями, я по просьбе мальчика разрезал шкуры, и он смастерил себе впечатляющий наряд. Даже Пинто не смог сдержать восторга. Волчья шкура пошла на штаны, с которыми Кастер возился дольше всего. Из лисьей шкуры получилась теплая куртка, а из меха енота – пушистая шапка. Кое-что осталось и на обувь. Все это было очень кстати, так как мы намеревались отправиться высоко в горы, где даже драконам бывает холодно. В новом одеянии наш будущий чтец напоминал волшебника.
Нас никто не должен был видеть, поэтому мы часто меняли стоянки, пока наконец не нашли большую пещеру в глухом лесу. Каждый день по многу часов методом телепатии я учил Кастера тому древнему языку, который знал сам. Сначала мысленно перечислил все 40 букв алфавита, обозначенные на дощечке. К счастью, их написание и произношение мальчику были известны. В книге с чистыми листами появились первые записи. С каждым днем их становилось все больше: я начал диктовать ему отдельные слова, которые он заносил на бумагу, а затем мне прочитывал. Если слово звучало не совсем точно, я его поправлял. После занятий Кастер часами зубрил слова и целые фразы, спрашивая меня, верно ли они произнесены. Когда мы добрались до гор, мальчик, будучи прилежным учеником, уже демонстрировал явные успехи. Оказалось, что он имеет прекрасную память и запоминает намного больше, чем я предполагал поначалу. Язык, изучение которого едва не стоило мне жизни, давался Кастеру гораздо легче. Он ведь был не драконом, а человеком. И чувствовал язык своих предков сердцем, почти всегда находя в изучаемых словах какое-то сходство с привычными – теми, которыми люди пользовались сейчас. Лично я на это не способен.
Любознательности и усердия новому члену нашей команды было не занимать. Его общение с Эрдой и Пинто оказалось полезным для всех троих. Мои соратники знали язык людей похуже меня и, беседуя с мальчиком, наверстывали упущенное, а тот счел не лишним выучить наше наречие.
Время шло, мы ждали, когда поправится Эрда. Выпал первый снег, и в один прекрасный день она сказала, что готова к путешествию. Я посмотрел на Кастера. Подросток улыбнулся и произнес, тщательно артикулируя каждый звук:
– Дар тино гронто[50]
. – Парнишке явно нравилось говорить на языке, неизвестном никому из людей.– Значит, теперь ты сможешь прочитать все, что потребуется? – осторожно спросила Эрда.
– Пи![51]
– отозвался Кастер.Пинто с самого начала, относившийся к мальчишке с недоверием и опаской, наконец оценил его за труды. Я рассмеялся. Вы когда-нибудь видели, как смеются драконы? Кастер выдержал и это.
– Конечно, мне еще нужно многому научиться, – добавил он уже на своем языке, – но прочитать текст я точно смогу.
Ранним утром мы взяли курс на север. Кастер, как и в первый раз, сидел у меня на спине. Пинто летел первым. Ему предстояло найти наш путь. Летели долго, но теперь юный дракон, по-видимому, не беспокоился. Он безошибочно провел нас к неприветливому месту сразу после крика невидимой совы. Мальчишка с любопытством разглядывал нагромождение скал. Ему явно не приходилось бывать в таких местах. Добравшись до знакомой пещеры, мы прошли внутрь. В стене зиял проход. Я произнес последнюю часть загадки Зеленого карлика: