Полицейский повернул руль. Ирландская кровь Бродерика Маккарти кипела и требовала справедливого возмездия. Но чем дальше он ехал, тем уже и извилистее становилась дорога, понемногу она превратилась в тропинку, по которой автомобиль уже не мог проехать. Тропинка вела к покосившемуся дому без крыши, зияющему провалами окон, явно давно заброшенному хозяевами. Это был даже не дом, а сарай, заросший густой высокой травой и едва различимый среди деревьев. Ролс ройса нигде не было видно.
Бродерик Маккарти озадаченно смотрел на дом и тропинку, не понимая, куда исчез ролс ройс, за которым он гнался. Он даже вышел из автомобиля и обошел сарай кругом, словно надеялся что-то увидеть за ним. Заглянул в темный провал окна. На него пахнуло сыростью и гнилью. Он бы даже забрался в дом, если бы не опасался ядовитых змей, которые могли затаиться внутри. Его беспокоила какая-то мысль, смутное воспоминание о том, что имело отношение к происходящему. Но он, как ни старался, не мог вспомнить.
Неизвестно, сколько бы еще Бродерик Маккарти простоял возле дома в раздумье, если бы не начался дождь. В небе сверкнула молния, послышался удар грома. Поднялся сильный ветер. Деревья зашумели и заскрипели, угрожающе склоняясь над ним. Бродерик Маккарти поспешил к автомобилю, чтобы переждать непогоду. И когда он очутился в уютной безопасности салона, его внезапно озарило, словно некий голос из глубины подсознания подсказал ему, где он может найти ответ на мучивший его вопрос.
В папке с бумагами, лежавшей на его столе в кабинете городского управления полиции.
Бродерик Маккарти включил мотор и, развернувшись, уехал. Когда он выехал из леса на шоссе, гроза так же внезапно, как и началась, прекратилась, из-за туч выглянуло солнце. Но Бродерик Маккарти уже не стал возвращаться. Он не любил испытывать судьбу, когда в этом не было жизненной необходимости. В эту минуту он хотел только одного – поскорее убраться из Элбертона.
В городском управлении полиции Бродерик Маккарти вошел в предоставленный ему кабинет и зачем-то запер дверь на ключ, словно опасался, что кто-то войдет и помешает ему. Папка с протоколами допросов Ульяны Русковой и в самом деле лежала на столе. Он забыл убрать ее, спеша на встречу с Джоном Фридомом. Бродерик Маккарти раскрыл папку, нашел протокол, в котором подозреваемая говорила о том, что всю ночь провела в загородном доме. Здесь же находился рапорт детектива Джонсона, который докладывал, что вместо загородного дома в указанном месте он нашел полуразвалившийся сарай.
Бродерик Маккарти внимательно прочитал оба документа. Затем подошел к висевшей на стене карте города Элбертон и его окрестностей. Нашел на карте тонкую нитку трассы, по которой он сам ездил сегодня. Убедился в том, что не ошибся. Волею случая он оказался в месте, о котором говорила Ульяна Рускова. Видел тот же сарай, что и детектив Джонсон.
А еще он видел здесь старинный ролс ройс, который бесследно исчез, когда он, Бродерик Маккарти, его преследовал. И если бы это случилось не с ним, он никогда бы в это не поверил.
Но разумного объяснения этому факту Бродерик Маккарти, как ни пытался, так и не смог дать. Единственная мысль, которая пришла ему в голову, была абсурдной, хотя и выглядела на первый взгляд логичной – ведь если исчез ролс ройс, то мог исчезнуть и загородный дом. Бродерик Маккарти отбросил ее из опасения, что если он ее выскажет, то его сочтут сумасшедшим.
Однако других мыслей так и не появлялось. И он начал думать над тем, как поступить. Разыскивать призрачные дома и автомобили-призраки не входило в привычный круг его служебных обязанностей. Ясно было одно – оставаться далее в Элбертоне не имело смысла.
Постепенно в его голове созрел план дальнейших действий. И он набрал номер мобильного телефона Николаса Нильсона, главы Центрального Национального бюро. Они были давними друзьями, и он мог себе это позволить, невзирая на время суток.
– Привет, Николас, – сказал он, услышав в трубке знакомый голос. – Звоню тебе из Элбертона.
– Привет, старина, – радостно отозвался Николас Нильсон. – Ну, как идет расследование? Как ты и предполагал, дело не стоит выеденного яйца?
Бродерик Маккарти вздохнул. Как бы он хотел ответить, что в очередной раз интуиция не подвела его, и он оказался прав! Но профессиональная совесть не позволяла. А еще – болезненное самолюбие ирландца. Исчезнувший почти на его глазах ролс ройс словно бросил вызов лично ему, Бродерику Маккарти, его здравому смыслу. И теперь он не успокоится, пока не получит рационального объяснения всему происходящему.
Бродерик Маккарти слишком хорошо знал себя, чтобы заблуждаться относительно мотивов своих поступков и намерений.
Поэтому он не стал вдаваться в долгие объяснения, а покаянно признался:
– Я ошибался, Николас.
– Ты меня поражаешь, Бродерик, – воскликнул Николас Нильсон. – Впервые за все годы слышу от тебя подобное признание. Тебя там случайно не околдовали?
Но поддерживать разговор в подобном тоне Бродерик Маккарти сейчас не мог. Поэтому он сухо ответил: