Читаем Замуж за барристера полностью

— Надеюсь, не ваше счастливое будущее с мисс Уивер? — нахально спросил он. — Потому как я бы не советовал вам на него рассчитывать. Свадьба — дело далекое, и кто знает, что до нее может случиться. Вчера лошадка взбрыкнула, завтра, быть может, перекрытие в Кловерхилле обрушится и погребет под собой невезучего хозяина: тем более, что и слава у вашего поместья такова, что этому никто не удивится.


Энтони усмехнулся: Ходж просто сам шел в расставленную ловушку, не оставляя себе путей к отступлению.

— Собственно, об этих несчастных случаях я и хотел поговорить, — не спускаясь с коня, заметил он. — Видите ли, последнее происшествие с Везувием вынудило меня задуматься о страховании своей жизни, чтобы при плохом стечении обстоятельств мисс Уивер не слишком пострадала. Сегодня я проконсультировался по этому поводу с грамотным человеком и по его совету изложил некоторые свои соображения о причине произошедшей со мной неприятности в письменном виде. Я привел доказательства таких выводов, в том числе показания свидетелей, о существовании которых вы явно не догадывались. Эта чудная придумка с осколками сахара под седлом, право слово, привела меня в такой восторг, что я счел нужным оставить мое письмо у страховщиков, а также отправить копию в Грейс-Инн*** с пометкой вскрыть запечатанный конверт в случае моей преждевременной смерти или столь же нежелательной недееспособности. Так что советую вам хорошо подумать, прежде чем пытаться снова убрать меня со своего пути.

— Вы блефуете, Рид! — выплюнул Эшли. — Будь у вас доказательства, вы прямо сейчас пошли бы в полицейский участок, а не стали бы устраивать этот спектакль!

— Признаюсь, у меня было такое желание! — совершенно искренне отозвался Энтони. — Но вы мне теперь не чужой человек, и я очень не хочу расстраивать мисс Уивер и ее отца вашим низвержением. Они по совершенно непонятной мне причине любят вас и желают вам добра, и потому я вынужден сделать вид, что ничего не знаю о ваших попытках причинить им боль и отхватить Ноблхос до установленного Господом срока. Кстати, во втором моем письме для Грейс-инн расписаны все ваши неправомерные действия, направленные на получение выгоды в этом направлении. Поверьте, мне известен каждый ваш шаг, связанный с мошенничеством на скачках, в том числе, в Эйнтри, где вы настолько испугались быть пойманным за руку, что снялись с соревнований и ровно в одиннадцать двадцать пять до полудня в вагоне первого класса отправились в Торквей и там объявили о расторжении помолвки с мисс Диккенс, чтобы попытаться отхватить кусок дядиного состояния посредство женитьбы на мисс Уивер. Нужны ли вам еще какие-нибудь подробности, чтобы убедиться в моем серьезном отношения к этому делу, мистер Ходж, или достанет уже приведенных?

— Это не доказательства! — упрямо процедил Эшли, кажется, отчаянно ища возможность свернуть сопернику шею прямо здесь.

— Произошедшее с вашим дядей несчастье будет лучшем доказательством из всех возможных, — спокойно заверил его Энтони. — Так что, как будущие родственники, давайте договоримся с вами соблюдать нейтралитет и играть честно. Думаю, это будет взаимовыгодным сотрудничеством.

К чести Ходжа, он не стал обвинять соперника в шантаже и пользовании своим служебным положением, очевидно, понимая, что тем самым лишь усугубит и так шаткое свое положение. С минуту он молчал, потом издевательски поклонился и, пожелав Энтони всех благ, исчез в темноте.

Хотелось думать, что он принял правильное решение.


*Счастье мое (ит.)

**Маленький беспощадный искуситель (ит.)

***Грейс-инн — одно из четырех юридических заведений (судебных иннов) Лондона, представляющее собой традиционную форму организации адвокатского сообщества Англии и Уэльса, и объединяющее барристеров и судей. Чтобы получить право на адвокатскую деятельность в Англии и Уэльсе, юрист обязан принадлежать к одному из четырех иннов. (Википедия)


Глава тридцать вторая: Перед балом

— Ты нервничаешь так, будто собираешься на свадьбу, а не на танцы! — насмешливо заметил Джозеф. — Да, понимаю, не самая удачная идея мистера Уивера устроить бал в честь вашей помолвки, но сделал на пенни — сделай и на фунт. Дальше-то только хуже будет.

— Спасибо, утешил, — усмехнулся Энтони, бросив последний взгляд в зеркало. — Чувствую себя лошадью перед продажей.

Перейти на страницу:

Похожие книги