Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Сил нам нет кружиться доле;Колокольчик вдруг умолк

И если сравнить количество употреблений первой и второй форм в произведениях Пушкина, то чаша весов склонится в сторону второй формы.

Как известно, в русском языке есть группа глаголов, имеющих парные формы: блек — блекнул, возник — возникнул, вяз — вязнул, глох — глохнул, дрог — дрогнул, исчез — исчезнул, креп — крепнул, мерз — мерзнул, мок — мокнул; вымок — вымокнул, замерз — замерзнул и др.

Естественно возникает вопрос, как оцениваются эти варианты современной грамматикой? Речь конкретно идет только о форме мужского рода, так как все остальные формы прошедшего времени (женского и среднего рода и множественного числа) употребляются без суффикса -ну- (мокла, мокло, мокли; умолкла, умолкло, умолкли и др.). Относительно мужского рода есть правило: глаголы без приставок могут употребляться с суффиксом -ну- и без него (сох и сохнул, мок и мокнул и т. п.), в глаголах же с приставками рекомендуются формы без -ну- (умолк, погас, намок, оглох, замерз, продрог, высох, поник и т. п.).

В таком случае, почему же В. Астафьев отдал предпочтение форме с -ну-? Думается, здесь повлияла поэтическая традиция (в этом смысле можно понять ссылку на Пушкина), с одной стороны. С другой — удлинение слова способствует большей его выразительности, звуковой насыщенности, что особенно существенно для художественного текста.

В обычной речи приставочные формы будем употреблять без суффикса. У этих форм, кстати, тоже есть традиция, иллюстрируемая примерами произведений русской классической литературы.


11 глаголов.

Оля жалуется своей старшей сестре, что она никак не может запомнить все 11 глаголов, которые входят в исключения.

— А мы их легко запомнили, когда выучили стихотворение, которое нам продиктовала Нина Ивановна.

— И ты его до сих пор помнишь?

— Конечно! Слушай:

Гнать, держать,Смотреть и видеть.Дышать, слышать,Ненавидеть.И зависеть, и вертеть,И обидеть, и терпеть.Вы запомните, друзья,Их на — е- спрягать нельзя.

— Как хорошо! Теперь я тоже их легко запомню. Выучу и завтра прочитаю на уроке.


Вопросы для любознательных.

1. Во всех ли лицах глаголы I и II спряжения различаются по окончаниям?

2. Почему глаголы терпеть, зависеть относятся к исключениям, а глаголы греметь, звенеть, скрипеть, гореть и др. не входят в исключения, хотя являются глаголами II спряжения?

3. Почему считаются исключениями глаголы дышать, гнать, держать, слышать, а глаголы молчать, кричать, ворчать и др., не являясь исключениями, относятся ко II спряжению?


Грамматика сопротивляется.

Два мальчика-спортсмена шли с тренировки и разговаривали:

— В этом году на соревнованиях области я обязательно победю… нет, побежу…, — замялся Гена.

— Эх ты! Еще не знаешь, как сказать, а хочешь победить, — засмеялся Игорь.

— А как же сказать? — растерянно спрашивал Гена.

— Никак. Этот глагол в 1-м лице не употребляется, — уверенно ответил Игорь.

Дополним ответ Игоря. Действительно, в русском языке некоторые глаголы не могут употребляться в 1-м лице. Это глаголы победить, убедить, дерзить, лебезить, бороздить, пылесосить, голосить, шелестеть и др. Если кто и пытается образовать эту форму, то попадает в ситуацию, которая случилась с Геной. «Убедю», нет, «убежу»? «Лебезю», нет, «лебежу»? — сомневается говорящий. И правильно делает, что сомневается, так как ни один из этих вариантов не принят грамматикой.

Вот как по этому поводу рассуждает герой романа Е. Евтушенко «Ягодные места»:

«А ведь по-русски нельзя сказать от первого лица единственного числа: „Я побежу…“ или „Я победю…“, — подумал Сережа. — Грамматика сопротивляется. Может быть, одному вообще победить невозможно? Только всем вместе. Но все вместе никогда не могут быть… Да и не надо…»

Вслед за Сережей мы тоже скажем: «Не надо коверкать язык. Верно замечено: грамматика сопротивляется».

Однако ситуация не безвыходная: можно использовать либо описательные выражения, либо близкие глаголы: одержу победу, хочу (думаю) убедить, убеждаю, буду пылесосить, чищу пылесосом и т. п.


«Не ударим мы в грязь лицом».

Выдающийся советский писатель, боец, общественный деятель, автор прославленного «Чапаева» Д. Фурманов в дневнике писал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки