Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

«Что-то родное, вечно меняющееся, беспечно и непрямо текущее, обновляющееся каждый момент и никогда не кончающееся, связующее ныне живущих с уже умершими и еще не рожденными, мерещится и слышится в токе воды. Слышится всем. Но каждый воспринимает образ текущей воды по-своему» (В. Белов).

Там, где нужны пафос, обличительность, торжественность, там мы всегда встретим причастия. В поэме «Василий Теркин» А. Твардовский, используя форму причастий, правда, тоже в функции существительных, создает героический и величественный образ советского народа:

Вспомним с нами отступавших,Воевавших год иль час,Павших, без вести пропавших,С кем видались мы хоть раз,Провожавших, вновь встречавших,Нам попить воды подавших,Помолившихся за нас.

Но в обычной разговорной речи причастия редки. Об этом писал еще А.С. Пушкин: «Причастия… обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату, мы говорим: которая скачет, который метет и пр. — заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом»[58].


Чем трудны причастия.

Весьма сложно образование причастий. Оно зависит от грамматических показателей глагола. Четыре, а если учесть и возвратные, то шесть причастий образуется от переходных глаголов несовершенного вида. Так, от читать возможны причастия: читающий, читавший, читаемый, читанный и возвратные: читающийся, читавшийся. В небольшом отрывке из произведения В. Белова мы найдем все четыре формы причастий: «Горький отрадный дым от костров тут и там таял в ясном неощущаемом воздухе… Стая прилетевших из леса и готовящихся в путь скворцов опустилась в поле… Белая колокольня развороченной церкви явственно выделялась на спокойном, по-осеннему кротком небе».

Но вот глагол выполнять, являющийся переходным и несовершенного вида, даст только три формы причастия (не считая возвратных): выполняющий, выполнявший, выполняемый, а формы прошедшего времени страдательного залога образовать нельзя. Почему? Причина здесь в ударении. Можно даже сформулировать правило: если в неопределенной форме глагола ударение падает на -ать(-ять) и при образовании причастия оно не перемещается на другой слог, то от таких глаголов нельзя образовать страдательных причастий прошедшего времени. Глаголы решать, бросать, получать, определять, составлять, объяснять, примерять и др. таких причастий не образуют. А читáть, писáть, рисовáть? В них ведь ударение падает тоже на -ать? Справедливо. Но дело в том, что при образовании причастия оно перемещается на другой слог, поэтому причастия возможны: читанный, писанный, рисованный.

И снова вопрос: «А переписывать, прочитывать, рассказывать? Они ведь переходные глаголы и несовершенного вида и ударение в них на -ать не падает?» Тоже уместный вопрос. Здесь «виной» суффикс -ыва. Есть правило: приставочные глаголы с суффиксом -ива(-ыва) страдательных причастий прошедшего времени не образуют.

Ограниченно образуются страдательные причастия настоящего времени. Непереходные глаголы не имеют страдательных причастий, а глаголы совершенного вида, естественно, не могут иметь причастий настоящего времени. Итак, количество причастий зависит от того, переходный или непереходный глагол, совершенного или несовершенного вида, а также от ударности/неударности гласного основы неопределенной формы.


Вопросы для любознательных.

1. Сколько причастий можно образовать от одного глагола максимально и минимально? От чего это зависит?

2. «Только там, при легком шуме бегущей реки, посреди цветущих и зеленеющих деревьев и кустов, теплом и благовонием дышащей ночи, имеют полный смысл и обаятельную силу соловьиные песни…» (С. Аксаков). Какие причастия есть в данном отрывке? Чем объясняются различия в суффиксах причастий?

3. Что сказал Пушкин о причастиях? Докажите справедливость этого мнения.


3.7 Деепричастие

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки