Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Если попытаться определить этимологию этого слова, то придется выделить корень реч-. Слово же речь в древнерусском имело различные значения, одним из которых было название части речи — глагол. Это значение и сохраняется в корне реч-, входящем в слово наречие. И связь между глаголом и наречием самая непосредственная.

Древние римляне эту часть речи называли adverbium, что в буквальном переводе означает «приглаголие». Русские грамматисты дали этой части речи такое же наименование, изменив лишь приставку. Следовательно, древние ученые главное содержание наречия видели в том, что оно должно быть при глаголе («приглаголие») или «накладываться» на глагол (наречие).

Существо наречия как части речи очень точно раскрывает выдающийся лингвист А.М. Пешковский. Вот что он пишет:

«Если мы вдумаемся в слова хорошо, красиво, чисто, умело, ловко, быстро и т. д., то прежде всего заметим, что в них, как и в глаголе и в прилагательном, изображены не предметы, а признаки. Признаки эти те же самые, что и в прилагательных хороший, красивый, чистый, умелый и т. д. Однако в наречиях они представляются нам не совсем так, как в прилагательных. В прилагательных они принадлежат предметам, в наречии же — чему-то такому, что высказано о предмете. Хорошо — это не значит, что кто-то хорош, а что кто-то что-то хорошо сделал… Если мы слышим одобрительные или порицательные восклицания хорошо! ловко! блестяще! талантливо! глупо! низко! и т. д., то мы сразу понимаем, что это относится к чьему-то поведению, к каким-то поступкам людей, а не к самим людям. Значит, мы здесь относим мысленно наречие непременно к глаголу, хотя самого глагола еще и не знаем»[61]. И далее: «… в связной речи наречие… употребляется только при глаголе и прилагательном». Добавим: и при существительном, но при этом заметив, что при существительном наречия встречаются довольно редко, поскольку главная особенность наречия — обозначать признак действия, как главная особенность прилагательных — указывать на признак предмета: красивое письмо — красиво пишет, громкое чтение — громко читает, быстрая ходьба — быстро ходит, верное рассуждение — верно рассуждает.

При прилагательных наречие обычно обозначает степень качества: очень хороший голос, исключительно редкий случай.


Родное слово.

Виктор Александрович начал урок необычно. Он прочитал стихотворение Эли Куклиной из журнала «Пионер»:

Наш язык и скромен и богат.В каждом слове скрыт чудесный клад.Слово «высоко» произнеси —И представишь сразу неба синь.Ты скажи: «Кругом белым-бело» —И увидишь зимнее село,С белых крыш свисает белый снег,Не видать под белым снегом рек.Вспомнится наречие «светло» —И увидишь: солнышко взошло.Если скажешь слово ты «темно»,Сразу вечер поглядит в окно.Если скажешь «ароматно», тыСразу вспомнишь ландыша цветы.Ну, а если скажешь ты «красиво»,Пред тобою — сразу вся Россия!

— Какие слова привлекли внимание юной поэтессы? — спросил учитель.

Ребята отвечают: высоко, светло, темно, ароматно, красиво. Это наречия.

— На какой особенности этих слов акцентируется внимание в стихотворении? — задает вопрос Виктор Александрович.

Ребята активно обсуждают, какие представления и чувства вызывают наречия.

Затем выясняется вопрос, как образованы данные наречия. Все ребята правильно отвечают на этот вопрос: эти наречия образованы от прилагательных с помощью суффикса — о. Ученики называют и другие наречия, которые тоже образованы от прилагательных: скоро, медленно, далеко, тихо, точно, мало, широко, долго, просто, трудно. Таких слов очень много — этот вывод сделали ребята, — поскольку в языке много прилагательных, а от любого качественного прилагательного можно образовать наречие на -о(-е).


Где? Куда? Когда?

В русском языке есть наречия, с помощью которых мы узнаем о месте, времени и цели, причине действия. Наречия эти называются вопросительными.

— Куда бежишь (спешишь, идешь, едешь, летишь и др.)? — спрашиваем мы, видя идущего, бегущего и т. д. товарища или подругу.

— Где ты был? — нетерпеливо спрашивает мальчик своего друга, с которым он намеревался играть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки