Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Зачем нужны частицы? Их главная роль — вносить дополнительные оттенки в значения других слов, групп слов или предложений. По значению частицы обычно делятся на усилительные (же, ведь, да, все, все-таки, даже, и, то, уж и др.), указательные (вот, вон, это), отрицательные (не, ни), вопросительные (разве, неужели, ли), восклицательные (что за, как, какой).

Приведем примеры употребления некоторых частиц из произведений А.С. Пушкина. Например, частица вот — ее употребление приближается к 1000. Безусловно, семантическая и стилистическая роль ее велика. В хорошо известном стихотворении «Вновь я посетил…» Пушкин дважды употребляет указательную частицу вот, и каждый раз пронзительное чувство встречи с ушедшим прошлым глубоко западает в душу. Поэт пишет: «Вот опальный домик, Где жил я с бедной нянею моей».

«Вот холм лесистый, над которым часто Я сиживал недвижим», и вновь взору поэта предстают картины десятилетней давности, срока разлуки с дорогими для автора местами.

И вот еще одна печальная встреча с прошлым: «Вот мельница! Она уж развалилась». И герой «Русалки» тоже погружается в свое прошлое.

С частицей уж связывается функция усиления слов разных частей речи. Вот известные строки из «Евгения Онегина»: «Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало».

Около 300 раз в текстах А.С. Пушкина встречается усилительная частица даже. Вот один пример: «Но куклы даже в эти годы Татьяна в руки не брала». Частица подчеркивает, что даже в детстве Татьяна была равнодушна к куклам.

Примеры употребления частиц могут быть самые разные, но в итоге следует сказать, что роль частиц в тексте весьма велика: они уточняют, выделяют, усиливают те слова, которые необходимы автору для более точного выражения идейно-художественного содержания. Изучая любое художественное произведение, прозаическое или поэтическое, не пропускайте частицы, без них произведение потеряет часть своих красок.


Не и Ни.

Отрицательные частицы доставляют много хлопот учащимся в связи с их правописанием. Существует простое правило: частицы не и ни с разными частями речи пишутся раздельно, а приставки не и ни пишутся слитно. Примеры: Метель не утихала, небо не прояснялось (А. Пушкин). Частица не стоит перед глаголом и пишется раздельно. Здравствуй, племя Младое, незнакомое! не я Увижу твой могучий поздний возраст (А. Пушкин). В этом предложении не находится перед местоимением, пишется тоже раздельно. А в слове незнакомое не является приставкой, пишется слитно. В стихах Н.А. Некрасова «Не ветер бушует над бором, Не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои» частица не употреблена при существительных.

Правило о правописании отрицательных частиц и приставок простое, но простота его обманчива, так как для полного овладения правописанием этих частиц необходимо научиться различать, в каких случаях не и ни выступают приставками, в каких являются частицами.


3.12 Междометие

Грамматический термин «междометие» появился в XVIII в., является словообразовательной калькой с латинского языка. Буквально междометие значит «брошенное между полнозначными словами»[68].



Междометие — живая и богатая часть речи, служащая для эмоционального выражения чувств и волевых побуждений.

По значению различают междометия эмоциональные, повелительные и этикетные.

Эмоциональные междометия весьма разнообразны, как многообразны человеческие чувства: а, ага, ай, ах, ай-ай-ай, батюшки, боже мой, браво, бррр, вот это да, вот тебе раз, вот так так, гм, господи, да ну, еще чего, ишь, как бы не так, как же, матушки, ну, ну и ну, ну уж, о, ого, однако, ой, ох, поди ж ты, подумаешь, помилуйте, скажите, слава богу, с ума сойти, то-то, тю, тьфу, увы, ужас, черт возьми, фи, хе, хи, хо, упаси бог, ура, черт-те что, эх.

Все эти междометия передают самые разнородные чувства, порой прямо противоположные: радость, восторг, ликование, одобрение, удивление или, напротив, печаль, горе, тоску, досаду, недоумение, боль, недовольство, злорадство, гнев, насмешку, иронию, укор и т. д. Как правило, отрицательные эмоции превалируют над положительными.

Повелительные междометия — это обращенные к людям или животным команды и призывы: алло, ау, эй, на, ну, вали, караул (призыв о помощи), тс, чш, тш (призыв к тишине), айда, марш, стоп, тпру (требование движения или его прекращения, остановки), кис-кис, цып-цып, брысь, кыш (призыв или отгон животных).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки