Этикетные междометия: здравствуйте, до свидания, спасибо, благодарю, прощай
(те,), извини (те), пожалуйста, будьте добры, будьте любезны, всего хорошего.
Волшебные слова.
Волшебным словом называют спасибо
. Но все слова этикета достойны называться этим прекрасным словом. Мы ежедневно встречаемся и прощаемся, обращаемся к кому-нибудь с просьбой, благодарим за труд, за любезность, извиняемся, если допустили какую-нибудь оплошность — и во всех этих ситуациях нашими неизменными спутниками выступают эти слова.Они дарят нам улыбку приветствия, но и грусть прощания, радость благодарности, но и стеснительность извинения.
Кто знает, сколько раз в день мы произносим слова здравствуй
(те), добрый день, доброе утро, каждый раз одаривая улыбкой того, кто с нами здоровается, и того, кому мы адресуем свое приветствие.Первоначальный благородный смысл некоторых этикетных слов уже утрачен или утрачивается, поэтому, обращаясь к этим словам, поэты напоминают нам их скрытую, внутреннюю форму. Так, поэтесса Е. Шевелева пишет:
Здравствуйте! Добрая ласковость словаСтерлась на нет в ежедневном привете.Здравствуйте! Это же — будьте здоровы,Это же — дольше живите на свете.Мысль о необходимости помнить первоначальный, исконный смысл этикетных слов проходит и через стихотворение поэтессы Н. Веселовской:
В небытие теперь уходит частоИзвечный смысл давно знакомых слов:Всегда ли мы, роняя слово «Здравствуй»,И врямь хотим, чтоб кто-то был здоров?Всегда ли помним, что самой любовьюБыл побуждаем в древности народ,Желая высшей благости — здоровья —Всем, с кем судьба когда-нибудь сведет…Слова с рожденья ждет жестокий выбор,Не всякий возглас в речи выжить мог.Но вот звучит во все века «спасибо» —Спаси, мол, брат, тебя за это бог!И также срок нам видится немалыйС тех пор, как просьба в речи принята:Мы говорим по-прежнему «пожалуй»С частицей величальною «ста»…Касаются веков сквозные грани,И снова в нас преемственность жива.И из старинных лучших пожеланийКроятся наши русские слова.
Найдите этикетные слова в «Учебном фразеологическом словаре русского языка». Прочитайте и обсудите, в какой ситуации нужно употреблять эти формулы приветствия и прощания. Сопоставьте этикетные слова и словосочетания русского языка с родным языком Что между ними есть общего и что — различного?
4 Синтаксис
Тетрадь ученика или ученическая тетрадь?
Если вас спросить, совпадают ли по смыслу сочетания ученические работы — работы учеников, горная вершина — вершина горы, мамина сестра — сестра мамы
, то вы, вероятно, скажете, что в каждой паре сочетания обозначают одно и то же, и вы будете правы. Возможность использования в одинаковой роли то сочетания прилагательного с существительным, то сочетания двух существительных очень удобна: она обогащает речь, устраняет однообразие синтаксических конструкций.Но всегда ли мы можем пользоваться подобными заменами? Оказывается, нет. В одних случаях просто не образуется прилагательное от входящего в сочетание второго существительного. Например, попробуйте сочетания двух существительных план сочинения
или запах духов заменить сочетаниями прилагательного с существительным, и вы убедитесь в невозможности желаемой замены.В других случаях при замене получается иной смысл. Так, центр города
и городской центр не одно и то же. Ср.: Создан новый центр города обозначает, что в существующем уже городе появилась новая центральная часть. — Создан новый городской центр обозначает, что в сельской местности возник новый город.