Эту особенность нелитературной речи прекрасно подметил Н.В. Гоголь и дал блестящий образец ее в «Повести о капитане Копейкине» (I том «Мертвых душ»). В рассказе малокультурного почтмейстера находим такой отрывок, насыщенный словами-паразитами и ненужными вводными словами: «Ну, можете представить себе: эдакой какой-нибудь, то есть, капитан Копейкин и очутился вдруг в столице, которой подобной, так сказать, нет в мире. Вдруг перед ним свет, так сказать, некоторое поле жизни, сказочная Шехерезада. Вдруг какой-нибудь эдакой, можете представить себе, Невский проспект, или там эдакая какая-нибудь Гороховая, черт возьми! или там эдакая какая-нибудь Литейная; там шпиц эдакой какой-нибудь в воздухе; мосты там висят эдаким чертом, можете представить себе, без всякого, то есть, прикосновения, — словом, Семирамида, судырь, да и полно!»
Ср. реплики конторщика Епиходова в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад»: «Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство между прочим…»; «Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук…»; «С меня взыскивать, позвольте вам выразиться, вы не можете».
Здесь процитированы строчки из одного дореволюционного стихотворения. Как вы думаете, точно ли приведена цитата? Обратите внимание на пунктуацию, и убедитесь, что нет: отсутствие запятой, которая полагается в сложносочиненном предложении перед соединительным союзом
Равноправные отношения, существующие между частями сложносочиненного предложения, допускают их перестановку, например:
Но если в частях сложносочиненного предложения выражаются другие отношения, перестановка невозможна:
1) последовательность действий:
2) причинно-следственные отношения:
Выразительны сложносочиненные предложения, в которых вторая часть содержит неожиданное присоединение, а первая выражена назывным предложением, например:
Перед нами сложноподчиненное предложение (из шуточного переводного стихотворения С. Маршака). Конечно, здесь сознательно использован прием нанизывания придаточных предложений с союзным словом
Такое построение сложноподчиненного предложения, нарушающее литературную норму, применяется и для другой цели. Так, И.И. Гончаров использовал подобную конструкцию для речевой характеристики персонажа — Обломова, в письме которого управляющему домом читаем: «Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые перестройки…» Не случайно в следующем предложении текста письма повторяется аналогичная ошибка: «Известись через крепостного моего человека, Захара Трофимова, что вы приказали сообщить мне, что занимаемая мною квартира…» Автор письма, человек образованный, но страдающий леностью мысли, сам признал его «нескладным», так как «тут два раза сряду
Наконец, подобные построения используются писателями для того, чтобы придать повествованию разговорный характер, приблизить авторскую речь к речи персонажей. Например, у Н.В. Гоголя: «Собакевич так сказал утвердительно, что у него (Чичикова) есть деньги, что он вынул еще бумажку»; у Л.Н. Толстого: «Он не знал, что Левин чувствовал, что у него выросли крылья»; «Все в батарее считали его капиталистом, потому что он имел рублей двадцать пять, которыми охотно ссужал солдата, который действительно нуждался». Ф.М. Достоевский вкладывает в уста отрицательного персонажа Ставрогина (из романа «Бесы») фразу, которая должна подчеркнуть нарочито неотделанный, отталкивающе неприглядный слог: «Я так был низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождался, что она вышла первая».