– И ты пытаешься подкупить представителя закона тремя жвачками? Ты понимаешь, что сейчас атомный век, дружок? В твоих жвачках скрыто достаточно энергии, чтобы разорвать всех нас в клочки.
– Ладно, оставим это. У меня есть сведения о «Диком пиано».
– Ты думаешь, мне нечего больше делать, как заниматься спятившими роялями и водевильными историями с жалкими избиениями детективов? Впрочем, хватит… Ты опять желаешь что-то получить, ничего не давая взамен?
– Нет, кое-что дам. Дело, с которым я к тебе пришел, может оказаться самым крупным в твоей жизни.
– И естественно, ты потребуешь за него горы золотые.
– Ну зачем же горы, достаточно простой возвышенности, – позволил я себе пошутить:
– Тогда изложи суть проблемы в двадцати пяти словах.
– Разве твое время повысилось в цене?
– Уже шесть, – сказал он, подперев нос большим пальцем.
– Два дня назад муж моей клиентки, усевшись в черный лимузин, выехал из аэропорта Бэрбанка в неизвестном направлении. И с тех пор пропал.
– Двадцать восемь.
– Заткнись. Вчера она получила письмо, написанное его рукой, в котором содержалась просьба приготовить сто тысяч долларов наличными.
– Люди не могут располагать такими суммами.
– Успокойся, они располагают. О чем это говорит тебе?
Коултон вытащил из верхнего левого ящика стола листы, отпечатанные на стеклографе, и быстро просмотрел их.
– Похищение? – рассеянно спросил он.
– Его запах я сразу учуял, если только обоняние не подвело. Какие у тебя сведения о недавних угонах машин?
– За последние семьдесят два часа не украдено ни одного черного лимузина. Их владельцы проявляют исключительную бдительность. Два дня назад, говоришь? В какое время?
Я сообщил подробности.
– Твоя клиентка ничего не напутала?
– Она крайне рассудительная дама.
– Но может, не по отношению к супругу? Назови ее имя.
– Потерпи минуту. Сперва я должен оговорить две вещи. Первое: эти сведения не для прессы. И второе, я хочу, чтобы ее муж нашелся живым, а не мертвым.
– Дело слишком важное, Лу, чтобы скрывать его.
Коултон встал и заметался взад и вперед от двери к окну, как медведь в клетке.
– Ты можешь действовать через официальные каналы, а я нет. Начни прямо сейчас.
– Для тебя?
– Для себя. Проверь агентства по прокату автомобилей. Затем «Дикое пиано»…
– Все, все, достаточно!.. Лучше я подожду официального заявления, если таковое последует.
– Разве я когда-нибудь сдавал тебе фальшивую карту?
– И не раз, но не стоит о них вспоминать… Может, ты немного преувеличил?
– С какой целью?
– Это дешевый и легкий способ получить желаемое. – Его глаза сузились в голубые щелки, – В округе чертова уйма, прокатных агентств.
– Я бы и сам все проверил, но мне нужно уехать из города. Мои клиенты живут, в Санта-Терезе.
– Кто они?
– А я могу на тебя положиться?
– Отчасти. Ровно настолько, насколько ты меня знаешь.
– Сэмпсоны, – сказал я. – Исчез Ральф Сэмпсон.
– Я слышал о нем, и помню, что ты говорил о сотне грандов.
– Вся беда в том, что пока точно не известно, в какую именно историю он вляпался. Нам остается только ждать.
Он подошел к окну и, полуобернувшись, произнес:
– Ты что-то болтал о «Диком пиано»…
– Это было до того, как ты заявил, что я действую дешевым и легким способом.
– Только не надо утверждать, что я оскорбил твои чувства.
– Ты просто разочаровал меня, – сказал я. – Я предложил тебе дело, стоящее сотню грандов наличными и пять миллионов в недвижимости. Так что ты проторговал свой лучший день.
– Я работаю не на себя, Лу. – Он окончательно повернулся ко мне. – Дуайт Трой там присутствовал?
– Кто такой Дуайт Трой? – спросил я.
– Маленький ядовитый тип, заправила в «Диком пиано».
– Я думал, что существуют законы, преследующие такие заведения и таких людей. Извини меня за невежество.
– Ладно, извиняю. Так ты видел его?
– Если он седой англичанин, то да.
Коултон кивнул.
– Я с ним встречался как-то. Он держал меня на мушке, а я стоял столбом, ничего не предпринимая. – Коултон недовольно передернул плечами. – Мы четыре года стараемся его сцапать. Исключительно хитрый и скользкий тип. Сперва он так далеко зашел в рэкете, что чуть не попался, и потому моментально занялся чем-то другим. Он здорово нажился в тридцатые годы на контрабанде спиртного в Калифорнии. С тех пор у него были и подъемы, и падения. Одно время ой содержал игорный дом в Неваде, пока синдикат не вышвырнул его. После этого удача стала отворачиваться от него, как я слышал. Теперь мы ждем, когда он попадется.
– Чем дожидаться попусту, вы могли пока закрыть «Дикое пиано», – заметил я с тяжеловесной иронией.
– Фу, да каждые полгода закрываем, – вздохнул Коултон. – До последней облавы оно называлось «Фальшивый бриллиант». Наверху у них находилось помещение для мазохистов; женщины систематически истязались мужчинами и тому подобное. Мы положили этому конец.
– Кто тогда: там заправлял?
– Некая Истебрук. И что ты думаешь? Против нее даже не возбудили дела! – Коултон сердито фыркнул. – Я ничего не могу предпринять в таких условиях. Я не политик.
– Дуайт Трой… – повторил я. – Ты знаешь, где он живет?
– Нет, у тебя хотел спросить.