Читаем Запах золота полностью

Я не видел лица девушки. Зато мог наблюдать за миссис Сэмпсон. Она, безусловно, была тверда и умна.

– Ты обидела меня, – ответила она. – Не жди моего прощения.

– Ты тоже меня обидела, – всхлипнув, возразила девушка. – Зачем постоянно тыкать мне в нос Аллана?

– А ты не вешайся на него. Нет, я действительно другое имела в виду, ты же знаешь. По-моему, тебе и вправду следует выйти за него замуж. Ты ведь хочешь этого, разве нет?

– Хочу. Но ты прекрасно представляешь реакцию папы. Не говори ему об Аллане.

– Так-то! Ты думаешь об Аллане, – почти весело сказала миссис Сэмпсон, – а я о твоем отце.

– В самом деле?

– Даю тебе слово. А теперь уйди, пожалуйста, Миранда. Я ужасно устала. – Она взглянула на меня. – Все это может очень пригодиться мистеру Арчеру.

– Прошу прощения? – встрепенулся я. – Извините, я увлекся видом из окна.

– Ты еще здесь, дорогая? – окликнула она девушку, выходившую из комнаты. – Останься, если хочешь. Я собираюсь наверх.

Элен потянулась к серебряному колокольчику, лежавшему возле нее на столике. Его звон прозвучал, словно удар гонга после раунда. Миранда довершила картину, усевшись в дальнем углу комнаты и отвернувшись.

– Вы застали не самый подходящий момент, – сказала миссис Сэмпсон. – Пожалуйста, не осуждайте нас. Я решила последовать вашему совету.

– С полицией я свяжусь?

– Нет, Грэйвс. Он близок со всеми авторитетами Санта-Терезы. Кстати, сейчас он приедет.

Экономка, миссис Кромберг, вошла в комнату и подкатила по ковру кресло. Почти без усилия она подняла на руки миссис Сэмпсон и пересадила ее туда. Они молча удалились. Вскоре где-то заворчал электромотор.

Глава 14

Я присел возле Миранды на диван в углу комнаты. Она смущенно взглянула на меня.

– Вы, наверное, думаете, что мы ужасные люди, – сказала она. – Ссоримся при постороннем человеке!

– У вас, похоже, была на то причина.

– Право, не знаю. Элен временами становится очень доброй, но меня она всегда ненавидела. Ее кумиром был Боб, мой брат.

– Он погиб на войне?

– Да. Он был всем, а я ничем. Сильный, владеющий собой, он шутя справлялся с любой задачей. Ему посмертно воздали воинские почести. Элен боготворила землю, по которой он ступал. Я бы не удивилась, если бы он стал ее любовником. Но мы все, конечно, любили его. Наша семья была совершенно другой до смерти брата и переезда сюда. Отец сломался буквально на. глазах. У Элен появился мнимый паралич, а я совсем растерялась. Я не слишком много болтаю?

Поворот ее головы очаровал меня своим изяществом, нежные губки дрожали, а в больших глазах светился разум.

– Вовсе нет.

– Спасибо, – улыбнулась она. – Я никому об этом не рассказывала, понимаете? Я думала, что стану счастливой с деньгами отца. Я была высокомерной, молодой сукой, а может, и осталась ею. Мы не включились в общественную жизнь Санта-Терезы, не влились в интернациональное голливудское движение, у нас нет здесь друзей… Мне не следовало упрекать за это Элен, но именно она настояла на нашем переезде сюда во время войны. Моей ошибкой было то, что я бросила учебу.

– А где вы учились?

– В Рэдклифе. Я даже достигла там неплохих результатов. Но в прошлом году друзья из Бостона уговорили меня не возвращаться в колледж. Потом я об этом пожалела, но самонадеянность и гордость не позволили мне извиниться. Я полагала, что смогу ужиться с отцом, да и он старался вести себя сдержанно, однако наши усилия не увенчались успехом. Кроме того, он не мог оставаться наедине с Элен. В доме всегда царила напряженная атмосфера. А теперь с ним что-то случилось.

– Мы вернем его, – успокоил я девушку. – Но у вас есть и другие друзья, Аллан с Бертом, например.

– Аллану в действительности нет до меня никакого дела. Одно время я думала… впрочем, не хочу говорить о нем. И Берт Грэйвс тоже не друг. Он мечтает, чтобы я стала его женой, но это разные вещи. Нельзя свободно себя чувствовать с человеком, который хочет на тебе жениться.

– По всем признакам он любит вас.

– Я знаю, что любит. – Миранда подняла округлый гордый подбородок. – Поэтому я и ощущаю с ним дискомфорт.

– Вы адски требовательны, Миранда.

– Просто я адски много говорила, точно какой-нибудь тип из «Милз-Стэндиш».

– В жизни никогда не получается точно так, как хотелось бы, сколько бы вы ни прилагали усилий. Вы романтичная эгоистка. Когда-нибудь вы упадете на землю и треснетесь об нее с Такой силой, что можете сломать себе шею. Но я надеюсь, что вы изменитесь раньше.

– Я же. сказала вам, что была высокомерной сукой, – проговорила девушка более весело и легко. – Есть дополнения к диагнозу?

– Не стоит изображать передо мной самонадеянность. Вы уже однажды, пытались.

Она часто заморгала ресницами в притворной застенчивости.

– Когда поцеловала вас вчера?

– Я не стану уверять, что это мне не понравилось. Напротив, правда, довело до бешенства. Я не привык, чтобы меня использовали для подобных целей.

– Каких же конкретно? Очевидно, зловещих?

– Отнюдь. Просто уловки студентки-второкурсницы. Могли бы придумать более эффективный способ завлечь Тэгерта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы