Читаем Запах золота полностью

– Отца отвозила, но сразу убегала, когда Клод начинал болтать. Я не переношу его: старый грязный козел с завывающим голосом и самыми противными глазами, какие я только видела.

– Как насчет того, чтобы проводить меня туда? – спросил я.

– Хорошо. Я только надену свитер.

У Берта безмолвно зашевелились губы, словно он хотел возразить. Он озабоченно посмотрел вслед выходившей из комнаты девушки.

– Я доставлю ее домой в целости и сохранности, – заявил я, но мне следовало промолчать.

Берт двинулся на меня, пригнув, как бык, голову, крепкий и сильный. Его сжатые в кулаки руки застыли в боевой позиции.

– Послушай, Арчер, – спокойно проговорил он, – сотри со щеки помаду, иначе я сам ее вытру.

Я попытался скрыть смущение улыбкой.

– Я справлюсь с тобой, Берт. У меня больше практики по усмирению ревнивых мужчин.

– Возможно. Но держись-ка ты подальше от Миранды, если не хочешь, чтобы я тебя искалечил.

Я вытер с левой щеки отметку Миранды.

– Не думай о ней плохо.

– Ах, значит, ты с миссис Сэмпсон развлекаешься игрой в поцелуи? – выдавил он горький смешок. – Не свисти!

– Нет, со мной была Миранда, но мы не играли. Она находилась в подавленном состоянии, я с ней побеседовал, и она чмокнула меня просто так, из благодарности.

– Хотелось бы. верить, – с сомнением пробормотал он. – Ты знаешь о моих чувствах к Миранде.

– Да, она говорила мне.

– Что именно?

– То, что ты влюблен в нее.

– Счастлив, что она в курсе, по крайней мере. Надеюсь, она мне тоже сообщит, когда будет подавленной. – Берт вымученно улыбнулся. – Как это у тебя получается, Лу?

– Не приставай ко мне со своими сердечными проблемами. Я тебя наверняка испорчу. Хотя кое-что я могу объяснить.

– Валяй.

– Спокойнее, – сказал я. – Только спокойнее. Сейчас мы связаны большой работой и должны трудиться вместе. Я не лезу в твои любовные дела и лезть не буду, говорю тебе честно. Думаю, что Тэгерт тоже не полезет. Он просто не заинтересован.

– Спасибо, – произнес он с усилием хриплым голосом и сокрушенно добавил: – Я намного старше ее, а Тэгерт молод и красив.

Послышались шлепающие шаги в холле, и на пороге, как из кулис, появился Аллан.

– Кто тут всуе поминает мое имя?

Он был в одних мокрых плавках. Широкоплечий, с узкой талией, длинноногий, с темными волосами, спадающими на крепкую шею, и легкой улыбкой на губах, он мог бы сейчас позировать грекам, изображая юного бога. Берт Грэйвс окинул его неприязненным взглядом и медленно проговорил:

– Я только что объяснял мистеру. Арчеру, как вы красивы.

Улыбка Аллана немного увяла.

– Похоже на сомнительный комплимент, но за каким чертом вам это понадобилось! Привет, Арчер, есть что-нибудь новенькое?

– Пока нет, – ответил я. – А я, в свою очередь, объяснил Грэйвсу, что Миранда вас не интересует.

– Вы правы, – весело произнес он. – Она красивая девочка, но не моя. Извините, я пойду оденусь.

– Счастливо, – буркнул Берт.

– Подождите минутку, – остановил я Аллана. – У вас имеется оружие?

– Пара пистолетов тридцать второго калибра.

– Держите один при себе, ладно? Ступайте ходить караулом вокруг дома и глядите в оба. Только не старайтесь играть в удачливого стрелка.

– Я учту урок, – радостно пообещал Аллан. – Вы ждете каких-нибудь неприятелей?

– Нет, но, если что-то случится, мы должны быть готовы. Сделаете?

– Конечно!

– Вообще он неплохой юноша, – заметил Грэйвс, когда Аллан ушел, – но я не могу не обращать на него внимания. Прекрасно. Раньше я никогда не был ревнив.

– А ты любил раньше?

– Нет, до сих пор не доводилось.

Берт опустил плечи, словно под тяжестью фатальности и безнадежности. Он влюбился впервые и навсегда. Мне стало жаль его.

– Слушай, а почему Миранда была подавлена? – спросил он. – Из-за истории с отцом?

– Отчасти. Кроме того, она чувствует, что семья распалась. Девушке нужно приобрести устойчивость.

– Я знаю. Это одна из причин, по которой я хочу на пей жениться. Впрочем, есть и другие, я не говорил тебе о них?

– Пока нет, – ответил я и рискнул задать прямой вопрос: – Наверное, не последняя роль принадлежит деньгам?

– У Миранды нет своего капитала.

– Но ведь будет?

– Конечно… когда отец умрет. Я Составлял его завещание; она получит половину. Я не откажусь от денег, – криво усмехнулся Берт, – но я не охочусь за приданым, если ты это имеешь в виду.

– Нет, другое. Девушка может стать наследницей раньше, чем ты думаешь. Старик в Лос-Анджелесе вращался в компании мошенников. Он никогда не упоминал имя некой Йстебрук? Фэй Истебрук? Не говорил о мужчине по фамилии Трой?

– Ты знаешь Троя? Кстати, что это за тип?

– Бандит, – ответил я. – Болтают, что он даже совершал убийства.

– Ничего удивительного. Я пытался убедить Сэмпсона держаться подальше от Троя, но старик дурным человеком его не считал.

– Ты встречал Троя?

– Сэмпсон представил меня ему в Лас-Вегасе несколько месяцев назад. Потом мы прогуливались, втроем, и многие люди с ним здоровались. Например, все до одного крупье, а это характеризует человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы