Читаем Записки о русском посольстве в Китай (1692-1695) полностью

1. Наказная память Е. Избранту (там же, л. 72 — 101), копия с нее без начала (там же, л. 249 — 255).

2. Верительная грамота Е. Избранта (там же, л. 102 — 104).

3. Список на латинском и немецком языках с Верительной грамоты (там же, л. 106 — 109).

V. Грамоты к монгольским ханам, через земли которых Идесу предстояло проехать:

1. Указ царей Иоанна и Петра Алексеевичей о посылке грамот монгольским ханам хутухте и Очирою о проезде через их улусы и кочевья посольства Избранта (там же, л. 123).

2. Грамота царей Иоанна и Петра Очирою Саину-хану о приеме им посольства Избранта во время его следования в Китай и обратно (там же, л. 119 — 120).

3. Грамота царей Иоанна и Петра хану хутухте о приеме им посольства Избранта (там же, л. 110 — 111; там же грамота на монгольском языке, л. 113 — 114).

VI. Роспись грамот, посланных с Избрантом богдыхану, монгольским ханам и сибирским воеводам (там же, л. 138 — 139).

VII. Документ, свидетельствующий о том, что был подробно разработан путь следования посольства Идеса. «Память» Посольского приказа в Сибирский о порядке следования посольства Избранта в Китай через сибирские города (Копия, л. 42 — 43).

VIII. Отписки воевод, свидетельствующие о том, что во время следования в Китай посольство Идеса находилось под неустанным вниманием.

IX. Отписки Избранта в Москву о его действиях и продвижении.

X. Документы, привезенные Идесом из Китая московским царям:

1. Письмо русским царям от цинского вельможи, начальника «внутренней палаты» Сонготу, содержащее ответ на предложения, переданные Избрантом (кн. 14, л. 226 — 228).

2. Отрывок из «отповеди», полученной от цинского правительства Избрантом на его предложения (перевод латинского текста отповеди, там же, л. 229 — 234).

Помимо указанных документов в материалах Сибирского приказа сохранилось большое количество документов о посольстве Избранта: в «Столпце № 1185» много материала о товарах, взятых Идесом в Китай и привезенных оттуда, о верблюдах, вывезенных им из Китая, и др. (Материалы «Сибирского приказа», фонд 214, «Столпцы № 1185», л. 7, 8, 9, 47 — 52, 90 — 91, 92 — 97 и др.).

КИТАЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ О ПОСОЛЬСТВЕ

Посольство Идеса, несомненно, должно было найти отражение в китайском государственном делопроизводстве XVII в., однако в опубликованных до сего времени переводах на русском и европейских языках китайских официальных хроник и летописей об Идесе нет ничего. Наиболее полным источником для изучения истории Цинской династии является хроника «Дации личао шилу»[264], находившаяся в рукописи (1220 тетрадей, или бэнь, 70 из них относятся к годам правления Канси) в Мукден и опубликованная фотолитографическим способом в Токио в 1937 г.

Фербэнк и Тэн, просматривавшие эту хронику с целью изучения посольских отношений Китая с другими державами, ничего не нашли в ней о русских посольствах между 1686 и 1737 гг. Между тем соответствующие документы есть.

Приведем выдержки из китайских хроник. Хотя в них имя Идеса и не фигурирует, даты не оставляют никакого сомнения в том, что речь идет именно о его посольстве.

В монументальной хронике «Дацин личао шилу» мы находим такое упоминание: «Русский белый царь (Чаган-хан) прислал послов с данью. Принесенную русскими дань и их доклад “дасюэши” представили с переводом на китайский язык, на что его величество сказал: “В русском царстве деятели весьма способны, однако характер у них упрямый и в их рассуждении много косности. Они искони не имели сношений с Китаем. От нашей столицы до их государства очень далеко, но добраться можно сухим путем от Цзяюйгуаня в 11 — 12 дней до Хами, оттуда 12 — 13 дней до Турфана, где пять имели сношений с Китаем. От нашей столицы до их государства простирается на 20 тыс. ли. Когда в ханьскую эпоху Чжан Цянь отправился в посольство на Запад, возможно, он побывал в этих местах. В годы правления императора Юнло при Минской династии ходили за крайние заставы, что считалось очень далеко, хотя всего за каких-нибудь тысячу ли. В древности же Хо Цюй-бин, как мы знаем из истории, уходил на 5 тыс. ли за заставы и, вероятно, доходил до России. До сих пор за заставами сохранились стены с памятными надписями, которые могут служить тому свидетельством.

Что же касается подношения дани иностранными государствами, то это следует считать за честь. Однако если это будет передаваться из поколения в поколение, то вряд ли иностранцы не будут пользоваться этим, чтоб не нанести вреда. Внешнего нашествия не будет только в том случае, если в Китае будет все спокойно. Поэтому основной задачей должно явиться поддержание первоначального духа и силы”»[265].

Это высказывание датировано 27 днем 10-й луны 32-го года правления Канси, что соответствует 24 ноября 1693 г. Это был день передачи Идесом грамоты и подарков.

Перейти на страницу:

Похожие книги