Читаем Записки о русском посольстве в Китай (1692-1695) полностью

20. Рукописный перевод на китайский язык записок Идеса

Пекинский корреспондент Русского географического общества в своем письме из Пекина от 2 июня 1869 г. сообщил Обществу: «Не могу не упомянуть об одном интересном переводе на китайский язык, хотя он пока остается в рукописи. Это — “Пин мын-жи-цзи”: выдержки из путевого журнала Избранта Идеса, бывшего посланником от русского двора в Пекине в 1693 — 4 годах, к императору Канси. Переведено описание пребывания посланника в Пекине и представлений его императору. Перевод сделан драгоманом русского посольства в Пекине А. Ф. Поповым для регента государства: Гунцинь-вана. Это любопытный подарок китайскому правительству, которое не имеет подробных документов о сношениях с Россией, так как большая часть архива иностранных дел истреблена пожаром» («Известия Русского географического общества», V, Отдел 2-й, СПб., 1869, стр. 151 — 153).

Мы не будем далее говорить о многочисленных сокращенных переводах и извлечениях, опубликованных в сводных историях путешествий на многих языках в течение XVIII и XIX вв. Заметим, что о посольстве Идеса рассказал К. В. Базилевич в своей небольшой книжке «В гостях у богдыхана» (Л., 1927), основываясь на архивных материалах.

Об Избранте Идесе имеются еще материалы, к сожалению, в настоящий момент недоступные. Автор известной биографии Лефорта Поссельт[263] пишет следующее: «Мы могли бы сообщить еще многое об Избранте Идесе из доныне неизвестных источников, но полагаем сделать это в другом более подходящем месте».

РУССКИЕ АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ О ПОСОЛЬСТВЕ

Документы самого посольства Избранта Идеса, так же как документы, в той или иной мере касающиеся его миссии, до Октябрьской революции хранились главным образом в Архиве министерства иностранных дел, и по ним работали русские и иностранные исследователи. После Октября 1917 г. они перешли без изменения шифров и нумерации в Центральный государственный архив древних актов в Москве.

Основная документация (ф. 62):

А. «Сношения России с Китаем», 7200 — 7203 г. [1692 — 1695 гг.], кн. 15, содержащая Статейный список посольства: «Книга в полдесть, содержащая статейный список бытности в Китае датчанина Елизарья Избранта в посланных с государевою грамотою за скрепою упомянутого Избранта». 52 листа рукописи пронумерованы арабскими цифрами.

Б. «Сношения России с Китаем», 7200/1692 ген. 92 — 8 июля 7203 [1695 г.], кн. 14.

«Книга в лист содержащая: Отправление в Китай с государевой о дружбе и любви грамотою датчанина торгового человека Елизарья Избранта и посольского приказа подьячего Семена Порецкого. Перевод с трех китайских грамот в Нерчинск из Сибирского приказа в 7201 [1693 г.] и 7203 [1695 г.] годах присланных».

В. «Столпцы № 1» (фонд 62), 1692 г.

Они представляют собой подлинники и черновики документов, аккуратным почерком переписанные в кн. № 14. «Столицы» переплетены в виде книги, пользоваться же удобнее кн. 14 «Сношений России с Китаем», потому что в них перенумерованы страницы и приложено оглавление.

Документы, содержащиеся в кн. 14 и в «Столпцах № I», раскрывают историю подготовки и проведения посольства Идеса в Китай. Их можно подразделить на несколько групп.

I. Документы об организации экспедиции и об участии в ней самого Избранта.

1. Челобитная Избранта царям Иоанну и Петру Алексеевичам о выдаче ему разрешения поехать в Китай и 3 тыс. рублей (взаймы), о пожаловании чина «купчины». (В челобитной Идес дает обоснование необходимости этой поездки для пользы государства») (кн. 14, л. 1 — 3).

2. Указ царей Иоанна и Петра Алексеевичей о разрешении Е. Избранту поехать в Китай и о посылке с Избрантом к богдыхану грамоты «о дружбе и любви» (там же, л. 19 — 20).

3. Документы («Памяти» Посольского и Сибирского приказов) о выдаче Избранту жалованья деньгами и мехами (там же, л. 21 — 22, 23 — 24, 37 — 38, 51).

II. Документ о подборе людей для посольства.

«Память» Посольского приказа в Аптекарский приказ. Я. Н. Одоевскому об отпуске с Избрантом в Китай лекаря Христофора Карстенса для изыскания кореньев, трав и семян (там же, л. 25).

III. Документы, свидетельствующие о том, как много внимания при подготовке посольства было уделено дипломатическим вопросам.

Они содержат:

1. Выписки из материалов Посольского приказа о составе, задачах, жалованье посольств, посетивших Китай до Идеса (там же, л. 4 — 18).

2. Статьи, написанные в Посольском приказе для составления наказа Е. Избранту (там же, л. 30).

3. Доклад Посольского приказа о выдаче жалованья и о снабжении посольств, ездивших в Китай до Идеса (составлен в качестве примера) (там же, л. 31 — 35).

4. Выписки о посольствах, проезжавших по монгольским землям до Идеса, и о приеме, который им был оказан (там же, л. 121 — 122).

5. Доклад Посольского приказа царям Иоанну и Петру Алексеевичам о числе людей и о порядке следования посольств, посетивших Китай до Идеса (там же, л. 39 — 40).

IV. Документы (грамоты), свидетельствующие о полномочиях и задачах Идеса:

Перейти на страницу:

Похожие книги