Читаем Записки охотника полностью

Сохранились воспоминания современников Тургенева о публичном чтении писателем рассказа «Бирюк» в 1879 г. в Петербурге. «16 марта, в зале Благородного Собрания, был вторично дан с участием И. С. Тургенева литературный вечер в пользу „Литературного фонда“ <…> Самое драматическое и лучшее место этого рассказа, как известно, представляет заключительная сцена мольбы пойманного лесником Бирюком порубщика отпустить его на свободу, так как он решился на воровство „с голодухи“. Его крики „Пусти!“ — „Богом прошу!“ и вообще вся эта сцена была переда<на> автором с такой правдой, что производила на слушателей чрезвычайно сильное впечатление. После чтения последовал ряд шумных вызовов, во время которых группою молодых особ И. С. Тургеневу поднесен был большой лавровый венок с свернутым при нем адресом» (П. В. (Васильев. П. П.). Описание торжеств, происходивших в честь И. С. Тургенева, во время пребывания его в Москве и Петербурге в течение февраля и марта 1879 г. Казань. 1880. С. 29-30). О том же чтении «Бирюка» Тургеневым 16 марта 1879 г. см. в письме Н. А. Соловьева-Несмелова к И. 3. Сурикову от 21 марта 1879 г. (приведено в статье В. А. Громова «И. С. Тургенев — рассказчик и чтец „Записок охотника“» в кн.: Третий межвузовский тургеневский сборник. (Учен. зап. Курского гос. пед. ин-та. Т. 74. Орел, 1971. С. 216-217) и в воспоминаниях Н. Я. Стечькина (см.: Литературно-библиологический сборник. Пг., 1918. С. 30-31).


ДВА ПОМЕЩИКА (с. 119)


Впервые — в отдельном издании «Записок охотника» 1852 г., с. 21-40.

Сохранился черновой автограф рассказа (ГПБ. Ф. 795. Ед. хр. 5). Первоначальное, зачеркнутое название — «Два соседа»; подпись: И. Т. Автограф содержит полный текст рассказа с густой стилистической правкой; последний слой близок к тексту изд. 1852 г.


Впервые название «Два помещика» появляется под № 8 в Программе I «Записок охотника» (на черновом автографе рассказа «Бурмистр»), которая была составлена в промежуток от начала апреля до середины июня ст. ст. 1847 г. (Сочинения I. Т. 4. С. 464). Приблизительно к этому же времени позволяет отнести возникновение замысла «Двух помещиков» и тот факт, что для окончания чернового автографа рассказа использован лист с зачеркнутым заглавием «Русский немец», а черновой набросок начала «Русского немца» сделан Тургеневым на листке с датой начатого письма: «Берлин, 13-го/1-го апреля 1847 г.» (Сочинения II. Т. 3. С. 520).

Цифра 7, которая стоит в черновом автографе «Двух помещиков» перед заглавием, говорит о том, что Тургенев намеревался закончить этот рассказ вслед за «Бурмистром» и опубликовать в № 8 «Современника» за 1847 г. На полях чернового автографа «Бурмистра» сделана запись: «Палл Асилич», «Михалл Ваныч», — представляющая собою деталь речевой характеристики Хвалынского; это также говорит о том, что работа над «Двумя помещиками» совпала по времени с окончательной отделкой текста «Бурмистра» (см. примеч. к этому рассказу в наст. изд.). Рассказ «Два помещика» предназначался затем для № 10 «Современника» 1847 г., а потом уже для № 1 1848 г. (Сочинения I. Т. 4. С. 467).

Острота антикрепостнического содержания рассказа, который был начат Тургеневым в месяцы совместной жизни с Белинским в Зальцбрунне (июнь-июль 1847 г.) и написан под воздействием знаменитого письма Белинского к Гоголю, определила его судьбу. Редкий в творческой истории «Записок охотника» разрыв во времени между написанием и публикацией «Двух помещиков» объясняется цензурными репрессиями в России после революции 1848 г. (Оксман. С. 260). В объявлении о подписке на «Современник» «Два помещика» названы в числе произведений, предназначенных к опубликованию в 1848 г. (Моск. ведомости. 1847. 25 дек. № 154). Однако в позднейшей информации «Два помещика» уже указаны в составе «Иллюстрированного альманаха», который должен был выйти как бесплатное приложение к «Современнику» (Современник. 1848. № 2. Вкладной лист без пагинации; перепечатано в кн.: Некрасов. Т. 12. С. 118). В феврале 1848 г. рассказ Тургенева, очевидно, находился в редакции «Иллюстрированного альманаха», так как сделанный для этого рассказа рисунок П. А. Федотова «Два помещика» в мельчайших деталях опирается на тургеневские портретные характеристики (гравюра с рисунка воспроизведена в книге «Литературный сборник с иллюстрациями», изданной редакцией «Современника» (СПб., 1849), между с. 176 и 177).

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки охотника

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза