Здесь, прежде всего, не давали переделывать текста, гоняясь за «любимыми» гласными[20]. Нам предлагали полюбить гласные все одинаково и выпевать их точно. Особенно заставляли точно выпевать (и особенно на высоких нотах) гласные «и», «у» и открытое, а не узкое «е»[21].
Абсолютно не допускались «выкрики». «Выкрик, – говорили нам, – это не музыка… Надо выразительно спеть, выпеть все ноты трудного места, не комкая их».
В общем же нам предлагалось не героизировать роль без надобности, петь проще и не вносить никакой «отсебятины».
– Держитесь, – говорили, – как можно ближе к композитору и пойте то, что написано. Это – трудное, но великое искусство, превыше которого нет на земле… Если у вас есть талант, вы его выявите без всяких трюков и фокусов. Если же таланта нет, то никакие выкрики и вообще придуманные дешевые эффекты вам все равно не помогут… Помните, искусство, прежде всего, не может быть бесформенным. Все великие артисты держатся формы…
Я был свидетелем того, как на моих глазах вырастали и выравнивались люди, следовавшие этим советам и требованиям. Помню, что я и сам стал петь по-другому.
Но едва ли не самым важным из всего воспринятого на репетициях явилось для меня следующее.
Пришел я раз послушать репетицию «Пиковой дамы» – оперы, в которой не был занят.
Молодая певица запела: «Ах, истомилАсь, устала я…»
Ее сразу остановили вопросом:
– Что вы там поете? Еще раз!
Певица повторила фразу.
Снова вопрос:
– Что вы там поете?..
Певица вспыхнула и сконфузилась, но, видимо, не понимала, чего от нее требуют.
– Скажите эту фразу, – предложили ей.
Певица произнесла:
– Ах, истомИлась, устала я.
– Вот видите, – заметили ей, – говорите вы верно, делая ударение на слоге «ми» (истомИлась), а поете, акцентируя слог «лась» (истомилАсь). Это – неверно ни со стороны языка, ни со стороны музыки. Нельзя акцентировать слабое время такта!..[22]
К счастью, певица поняла и спела, как нужно. И совершилось чудо: фраза получила глубину и выразительность…
Эффект был так велик, что сама певица была им изумлена до крайности и попросила объяснений.
Ей объяснили, что ее ошибка произошла потому, что нота, приходящаяся на последнюю четверть такта (на слог «лась») выше предыдущей. И обычно певца «тянет» подчеркнуть ноту выше стоящую, – что она и сделала, и тем разрушила замысел композитора. Он не случайно поставил на слог «лась» ноту
Как завороженный слушал я эти объяснения: никогда в голову мне не приходило, что и музыкальный анализ может проникать так глубоко.
Я ушел с этой репетиции в особом, повышенном настроении. И с этого времени у меня началась какая-то новая полоса жизни. Я стал с особенным вниманием следить за тем, как акцентирую я сам (на какую четверть я ударяю) и как это делают другие.
И скоро убедился, что в Мариинском театре существует целый культ правильного акцентирования. Простят и учтут что угодно, но не акцент. Его требовали со всех и каждого. И горе тому певцу, который акцента не ухватывал. И наоборот, кто одолевал правильное акцентирование, тот становился и нужным и желанным в театре.
В данный момент я считаю себя совершенно «отравленным» Мариинским театром с этой стороны. Для меня совершенно невыносимо слушать, если певец или певица, не умея акцентировать, поют:
1. «Пускай погибну я, но прежде я в ослепительнОй надежде» – Татьяна в опере «Евгений Онегин», или
2. «Исходила младешЕнька все луга и боло-о-Ота, наколола я ножЕньку»… – Марфа в опере «Хованщина», или
3. «Та иль этА, не все ли равно? Ведь все они красотоЮ, как звездочки бле-е-щУт» – Герцог в опере «Риголетто».
Мариинский театр научил меня отличать артистическое пение от пения расхожего. Расхожее пение имеет дело со слогами, да и то часто неправильно их акцентируя.
Артистическое пение поет не слоги, а фразы. Оно, кроме правильного музыкального акцентирования, требует еще и подчеркивания какого-нибудь слова в зависимости от смысла. Это дает округленную законченность фразе, и только такая фраза является оселком артистичности.
Когда мы говорили о благородстве исполнения мариинскими артистами, то под этим и разумели эту законченность и закругленность каждой спетой фразы.
И ни в чем это благородство не выявлялось так рельефно, как в выпевании так называемого мелодического речитатива. А мелодическим речитативом Мариинский театр, можно сказать, щеголял.
Я не могу удержаться, чтобы не привести хотя бы один пример мелодического речитатива Мариинского театра в опере «Евгений Онегин» – картина первая, разговор Лариной и Онегина.
Прошу вас, – без церемоньи будьте!.. мы – соседи, – так нам чиниться нечего…
Лучше и благороднее, чем это пелось в Мариинском театре, спеть этого нельзя!