— Доктор, я позволил себе нарушить ваш покой, поскольку решил во что бы то ни стало, хотя я здесь вроде бы и ни при чем, принести вам извинения от имени семейства Пуантелей. Невеста рассказала мне, какой вам был оказан прием, я был весьма озадачен, ведь они все вас боготворят. Да, да! Мадо только о вас и говорит, а госпожа Пуантель утверждает, что в жизни не обратится к другому врачу, если, не дай Бог, с ней случится что-нибудь серьезное.
Я не стал его прерывать, но и не торопился прийти ему на помощь, когда красноречие его постепенно иссякло. Теперь он запинался.
— Когда я узнал о вчерашней сцене, сначала я просто не поверил, потом списал все на нервозность Мадо. Она вот-вот выйдет замуж, покинет домашний очаг, родителей… ну, вы понимаете?
— Ваша невеста, по-моему, не производит впечатления чувствительной натуры, а?
— Мне кажется, вы не правы, доктор, если позволите… Мадо очень сентиментальна.
Вмешалась Элизабет:
— Мадо всегда была несчастна, потому что никого никогда не любила. Нельзя быть счастливым, когда никого не любишь.
Замечание малышки остудило страсти. Налье попытался издать веселый смешок, но он получился каким-то сипатым.
— Ты еще очень юна, Элизабет, чтобы судить взрослых. Вот подрастешь и узнаешь, что бывают обстоятельства, когда приходится поступать не самым лучшим образом. Я знаю, ты была очень привязана к Турньяку… Ты, конечно, не могла предвидеть, как все повернется, да и никто не мог… Вот я принес тебе конфет…
— Не хочу.
— Почему?
Она подняла на него свои чистые глаза.
— Не буду есть конфет, пока Пьер в тюрьме.
Я увидел, как задрожали ноздри у нашего гостя. Он был в ярости, и я уже спрашивал себя, как обойтись с ним, если он поднимет на малышку руку. Но достаточно было одного взгляда на экономку, от моего беспокойства не осталось и следа. Она тоже наливалась изрядным гневом, и случись Налье опрометчиво выказать свои агрессивные намерения, ему бы не поздоровилось.
— Ты злишься на свою сестру, да? И поэтому злишься на меня?
— Нет. Мне жаль вас обоих, и я иногда плачу по ночам, когда думаю о вас и Мадо…
— Что за нелепость!
— Вы ведь страдаете оттого, что засадили Пьера в тюрьму?
— Мы? Ты что, спятила?
— Да нет, хотя все возможно.
— Да объясни же наконец! Или я…
Вскочила меднолобая богиня справедливости — наша Аделина и переспросила:
— Или вы… что?
— Чертова девчонка!
— Потому что говорит правду?
— Да какую там правду, черт подери!
Экономка профырчала:
— Вы бы не могли выбирать выражения в нашем с доктором присутствии, да еще перед ребенком, а?
— Вы тут все сговорились…
— Мы сговорились? Да никакого сговора не было и нет, молодой человек. Элизабет считает, что убили банковских служащих вы, украли зарплату тоже вы, а помогала вам Мадо, и теперь вы вынуждены на ней жениться, боясь, как бы она на вас не донесла!
На лице Налье поочередно сменились все цвета радуги, а рот то судорожно открывался, то закрывался, но ему так и не удалось издать сколько-нибудь членораздельный звук.
Наконец он прохрипел:
— Я! Мы! Позор! Как вы смеете… Доктор! Вы — свидетель!
— Тысяча извинений, но свидетелем быть не могу.
— Вы не… а почему?
— Потому что придерживаюсь того же мнения, что моя экономка и Элизабет.
— О! Вы… вы обвиняете меня в… убийстве?
— И в ограблении!
В бешенстве Налье швырнул свой сверток об стену, конфеты разлетелись по полу. Он нахлобучил на голову шляпу и вне себя пригрозил:
— Вы еще обо мне услышите!
Я с издевкой ответил:
— Из прессы, по-видимому?
Он с таким треском захлопнул за собой дверь, что затрясся весь дом. В тишине, установившейся после его громоподобного ухода, Элизабет сказала:
— Подбери конфеты, Дидина.
— Я думала, ты их не любишь.
— Смотря кто угощает.
Комиссар Гажубер выслушал меня, ни разу не перебив. Когда я закончил, он сперва раскурил потухшую трубку, а затем поделился со мной своими соображениями.
— Нельзя не признать, что ваша версия звучит очень правдоподобно. К сожалению, сомнительны сами посылы: виновен не Пьер, а три весьма почтенные гражданина Альби, один из которых занимает достаточно заметное положение в городе. Боюсь, что симпатия к осужденному подтолкнула вас к весьма поспешным и по меньшей мере рискованным выводам. Я, безусловно, обращусь в тулузское управление страхового общества, где служит Налье. Наши люди справятся о тулузской подруге Беду и заглянут в игорные дома, чтобы узнать, сколько денег спустил там Шапез и когда. Не скрою, доктор, что берусь за это не только ради вашего удовольствия, но и потому, что дело оставило неприятный осадок.
Провожая меня, он добавил:
— И все же, доктор, не возлагайте слишком больших надежд. Добиться пересмотра очень непросто. Нужны новые доказательства невиновности Турньяка, а это…