Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Варя оказалась зажата между Захаром и высокой студенткой. Та водрузила на нос очки, выпрямила спину так, словно была привязана к палке, и то и дело бросала на друзей недовольные взгляды.

- Вот и славно! - воскликнул Павлентий, тоже усаживаясь в свое кресло. - Сейчас подадут чай.

Как только он это сказал, слуги вкатили в гостиную две тележки, заставленные чайниками, чашками и многоярусными блюдами с конфетами и пирожными. Поначалу никто не решался притронуться к угощению, и тогда Павлентий сам взял с тарелки большую фруктовую корзиночку и, откусив от нее, закатил глаза к потолку.

- Свежайшая! Испекли специально для вас. Ешьте, не смущайтесь!

Началось чаепитие. Император с интересом разглядывал каждого своего гостя, иногда задавая несколько вопросов: откуда они приехали, где учились. Почти все оказались студентами Цареградского университета, а юноша в голубом мундире через год собирался закончить военную академию.

- Я Петр Сорокин, - откашлявшись, начал Захар. - А это моя сестра Лиза. Мы из Медногорска, еще учимся в школе.

- О, получается, вы здесь самые юные! - обрадовался Павлентий. - И уже изобретатели. Добро пожаловать!

Девица рядом с Варей - ее звали Ритой Лисицыной - обиженно фыркнула. Мальчишка шумно выдохнул и рухнул обратно на диван.

- Фуф, - шепнул он подруге, набивая рот шоколадным эклером. - Оказывается, совсем не страшно. И даже угощают!

После чая слуги убрали столики, освободив место в середине комнаты. Началась демонстрация изобретений.

Двое студентов вытащили из ящика здоровенный паровой котел и долго рассказывали о новом золотнике, который они спроектировали. Юноша в военном мундире принес модельку цеппелина с оперением, которое позволит машине стать более маневренной. А Рита Лисицына гордо продемонстрировала миниатюрный ткацкий станок, который мог сам ткать тонкие разноцветные шарфики.

Павлентий кивал, улыбался, задавал вопросы и делал пометки в толстом блокноте.

Когда подошла очередь Вари и Захара, мальчишка медленно поднялся на ноги, вытер о штаны вспотевшие ладони и глубоко вздохнул.

- Я хочу представить устройство, которое я изобрел... Которое мы с сестрой изобрели, - начал он, запинаясь.

В отличие от остальных, Захар никогда не выступал перед публикой. К тому же для него и Вари демонстрация была только началом долгого и опасного приключения.

- Оно поможет любому, кто хочет узнавать научные новости. Я назвал его «Проектор важных знаний». Вот, извольте посмотреть.

Увидев, что остальные изобретатели перешептываются и переглядываются, мальчишка покраснел и закусил губу.

- Вы можете не волноваться! - ободряюще улыбнулся Император. - Вам, наверное, в новинку говорить перед аудиторией. Когда я впервые был на вашем месте, я чуть сознание от страха не потерял.

Варя посмотрела на Павлентия с благодарностью. Странно, но Император ей очень нравился. Он казался открытым и добродушным человеком. Правда, теперь девушке стало совсем непонятно, почему царь позволяет твориться таким ужасным вещам.

Захар немного осмелел, сдернул с проектора простыню и показал, как он работает.

- Это же восхитительно! - Павлентий вскочил с кресла. - Очень, очень разумное изобретение! И самое главное, оно, несомненно, принесет пользу. Знания должны быть доступны для всех - это мое непоколебимое мнение!

- С-спасибо, - пробормотал смущенный Захар.

- У вас талант к инженерии и механике. Признаться, я потрясен, Петр Сорокин. В столь юном возрасте! Вы сказали, вам пятнадцать? - Император обошел «ПВЗ» со всех сторон, провел пальцем по швам и стыкам, попытался заглянуть в экран.

- Да...

- Удивительно! И ваша сестра вам помогала? - Павлентий задержал взгляд на Варином лице.

- Еще как, - закивал раскрасневшийся мальчишка. А Варя, растерявшись, решила сделать реверанс. Ей стало не по себе из-за того, что приходится обманывать. Хоть это и не самая большая ложь за сегодня.

- Мое уважение, сударыня, - Павлентий на мгновение задумался, а потом тряхнул головой и хлопнул в ладоши. - Ну что ж, друзья. Признаться, вы все меня очень порадовали. Теперь мне нужно все хорошенько обдумать. Нашу встречу я объявляю оконченной. Спасибо вам за визит!

Створчатые двери раскрылись, на пороге возникли двое слуг и офицеры Царского полка. Начались поклоны, долгие и сбивчивые благодарности. Павлентий кивал, улыбался, пожимал молодым людям руки, но Варе стало ясно, что настроение у Императора изменилось. Улыбка казалась натянутой, брови чуть сдвинулись к переносице. К тому же он то и дело поглядывал на хронометр.

Варя потянула растерянного Захара за рукав, он накрыл проектор и покатил тележку к выходу. Друзья оказались в хвосте процессии.

- И это все? - прошептал мальчишка. - Думал, у нас будет больше времени.

- Я тоже. Нужно что-то придумать...

- Петр и Лизавета Сорокины, я попрошу вас остаться!

Варя вздрогнула и обернулась. Павлентий побледнел, улыбки на его лице больше не было. Остальные изобретатели посмотрели на Варю и Захара с недоумением и завистью. Но тут дверь за ними захлопнулась - и друзья остались наедине с Императором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения