Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Остановись! - Полозов надсадно завопил. Он изменился в лице, все его черты в одно мгновение сложились в желтую, искаженную злобой гримасу. - Это бесчеловечно, ты не смеешь!

Гордей Иванович сжал кулаки и рванулся было следом за беглецами. Но в то же мгновение понял, что в коридоре, и без того слабо освещенном, стало еще темнее. Инспектор поднял глаза - над ним грузно нависал глиняный исполин.

- Я... - прохрипел Полозов. Речь его превратилась в невнятное бульканье, он попятился, споткнулся, едва не упал. И побежал прочь, растворяясь в полутемном коридоре.

<p><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>Незаменимые есть</strong></p>

Процессия быстро продвигалась вверх по подземелью.

- Мирон Васильевич! - Дара, тяжело дыша, нагнала учителя. - Вы все-таки пришли!

- А у меня были другие варианты? - Хранитель знаний, не оборачиваясь, шагал вперед. - Я отвечаю за вас. И раз уж я не справился с вашим воспитанием, значит, должен расхлебывать все ваши выходки, даже самые безумные.

Младшие Мастера виновато переглянулись.

- П-простите, - пробормотал Дарий.

- Это не выходка! - выпалила Ксандра. - Только так и можно было поступить! Вы же сами нас учили...

- Расскажете об этом на Вече. Если, конечно, мы туда когда-нибудь доберемся.

- Но...

- Тихо! - Мирон поднял руку и настороженно прислушался. - Здесь мы не пройдем, - объявил он через минуту. - Снаружи Блюстители. Их очень много.

В тоннеле стояла гулкая тишина, но лица у Мастеров разом напряглись, словно они увидели или услышали что-то страшное. Несколько секунд они переглядывались, и Дарий, перехватив тревожный взгляд Мирона, подошел к стене и повел перед ней остографом.

Варя уже знала, что будет дальше. Кладка с рокотом расползлась, образуя невысокий темный проход.

Князь Кручинин поднял брови, а мама Захара охнула и в испуге прижала руки ко рту.

- Где же это видано? - едва слышно прошептала женщина, поднимая глаза на сына.

- А, это у них обычное дело, - махнул рукой Захар. - Очень долго рассказывать, и сам толком не понимаю.

Первым в проход шагнул Мирон, за ним потянулись остальные. В ладони у Ксандры, заточенный в тонкий хрустальный сосуд, вспыхнул бледно-лиловый огонек. Его свет заполнил собой сырой туннель, по серым стенам заплясали дрожащие блики.

- Если мои расчеты верны, мы выйдем с обратной стороны Башни, - через плечо бросил Мирон. Его красивое узкое лицо в призрачном свете алхимического огня выглядело почти пугающим - черты сделались резкими, синие глаза сузились. - Возможно, у нас будет шанс остаться незамеченными. Но мне слабо в это верится, так что приготовьтесь.

Впереди вновь загрохотали стены, а за спинами беглецов уже не было никакого прохода - только камни. Последней шла Дара и, водя остографом из стороны в сторону, закрывала туннель.

- А нельзя сделать так, чтобы мы прошли под землей и оказались за стенами Цитадели? - подал голос Захар. И добавил, смутившись: - Ну, раз уж вы все равно такое умеете...

- Хороший вопрос, - Мирон оценивающе посмотрел на мальчишку. - Но не везде можно проложить путь. Под Цареградом - сеть технических тоннелей: одна ошибка - и мы угодим на пневмопочтовую станцию или в депо грузовых поездов. Они хорошо охраняются, и это слишком большой риск. К тому же Верхний город опоясывает река - как быть с ней?

Захар почесал в затылке, и Мирон продолжил:

- А самое главное - если мы примемся направо и налево перечерчивать подземную архитектуру, может обрушиться дом или даже часть города. В наших руках большая сила, и мы должны пользоваться ею очень осторожно. Должны выверять каждый свой шаг, а не лезть напролом. Да, - Хранитель знаний резко обернулся и метнул в Чеслава и Дария строгий взгляд. - я говорю о вашей выходке с субтерриной.

Мастера потупились.

- Мы не смогли больше ничего придумать, - буркнул Чеслав.

- Дара о ней рассказала.

- А я сама узнала от зауря... от Захара.

- Ну мы и решили... Действовать нужно было быстро.

- Знаю, - кивнул Мирон. - В этот раз все обошлось, но впредь будьте осторожнее. Вы владеете тонким, филигранным искусством, так используйте его по назначению! Среди нас и так достаточно тех, кого волнуют только собственные цели, - иногда это заканчивается трагедией.

Варя вспомнила о взрыве на Политехнической выставке. Но для расспросов сложно было выбрать более неподходящее время.

- Под улицами Цареграда и правда есть проходы, которые мы можем открывать и закрывать по своему желанию. Но ни один из этих проходов не ведет сюда, в Цитадель. Захар Колесников, я ответил на твой вопрос?

Мальчишка кивнул.

- Итак, - Мирон приложил ладонь к стене. - Мы больше не можем оставаться невидимыми. Там, снаружи, много механизмов и оружия, есть летательные аппараты. Блюстители Прогресса - я вижу их механизированные тела.

- Их так много, - фыркнул Чеслав, надвинув на нос окуляры с разрисованными стеклами и уставившись в стену. - Будто нас тут целая армия. До чего же они трусливые!

Мирон окинул взглядом свою маленькую команду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения