Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Гордей Иванович, прошу вас, отпустите Захара... - Варя привстала с кресла.

- Сидеть! - взвизгнул инспектор. - И не смейте указывать мне, что делать! Константин Андреевич, вы уже телеграфировали в городовую службу?

- Д-да, господин инспектор, - на пороге возник секретарь. - Пару минут назад.

- Доложите, как приедут. А пока - никого не впускать! - Полозов рывком захлопнул двери и лязгнул щеколдой. Потом он пригладил разметавшиеся по лбу жидкие пряди и направился к Варе: - Варвара. Чударина, - отчеканил инспектор. - И откуда же вы к нам пожаловали?

- Но вам ведь известно, - опешила Варя, - что я приехала...

- Не лгите, - Полозов предупреждающе покачал головой. - Я наблюдал за вами, и вы - не та, за кого себя выдаете.

- Я... - Девушка задрожала. - Я не понимаю, о чем вы говорите.

Инспектор остановился напротив Вари и вперил в нее долгий пристальный взгляд. Все в этой девице казалось ему странно знакомым. Лицо, повадки и даже имя - Полозов не мог отделаться от мучительного ощущения дежавю. Потом обнаружились необычные способности к механике, и вот сегодня - это возмутительное бунтарство. Мозаика почти сложилась, и не хватало последнего, самого главного кусочка. Ответ на поверхности, нужно только вытянуть его из своей памяти.

Полозов прикрыл глаза и потер веки. Мысли перенесли его в пасмурный зимний день. В Дворцовом парке - толпа зевак и репортеров, повсюду флажки и гирлянды. Воздушная станция - ее построили специально к этому дню - полна народу. Девочка в шубке и муфте, с рассыпанными по плечам светлыми волосами протягивает отцу красивую фарфоровую куклу.

- Возьми, папа. Пусть побудет с тобой.

- Поля, ты оставляешь мне свою любимицу? - Мужчина опускается перед дочерью на одно колено. - Ты уверена?

- Да, папа. Варенька сказала мне по секрету, что очень боится летать. Я не хочу, чтобы ей было страшно.

- Раз так, я обязательно о ней позабочусь, - мужчина старается выглядеть серьезным, но уголки его губ приподнимаются в доброй улыбке. - Мы будем ждать, когда ты вернешься. - Он бережно берет в руки куклу. Она очень похожа на свою хозяйку, только глаза у нее насыщенно-лилового цвета, а волосы почти серебряные.

- Все-таки жалко, что ты не летишь с нами, - вздыхает девочка.

- Так надо, Полюшка. Я должен остаться и руководить полетом отсюда. Со мной остается Гордей Иванович, он будет мне помогать, - мужчина оборачивается и подмигивает. - В следующий раз мы обязательно полетим все вместе. А сейчас беги - мама тебя заждалась. «Аргест» вот-вот взлетит! - Князь Кручинин прижимает дочку к себе и еще что-то шепчет ей на прощание. Воспоминание тает, и Полозов вновь оказывается в своем кабинете.

- Чудесный дар... - По желтому лицу инспектора, словно трещина, поползла зловещая усмешка. - Вот оно что...

Варя сжалась в комок, потому что в тусклых маленьких глазках Полозова засветилась совершенно неуместная радость.

- Признаться, я удивлен. Очень, очень удивлен, что моему полубезумному другу Елисею Кручинину и впрямь это удалось. Создать живую тварь. Скажу честно, милая Варенька, я полагал, что алхимики могут сотворить разве что уродца-гомункула, который проживет пару дней и умрет в страшных корчах. Но тут появляетесь вы... Расскажите мне, будьте добры, как же вашему папеньке это удалось? И как вы себя ощущаете, зная, что вас сотворили неизвестно из чего во время каких-то жутких ритуалов?

- Что вы такое говорите? - прошептала Варя пересохшими губами.

- А, так вас не посвятили в тайну вашего... гхм, рождения? Как это похоже на Елисея - замалчивать неприятные известия. Ну а механическое сердце? Уж о нем-то вы не можете не знать.

Механическое сердце!

Варе показалось, что на нее набросили глухую темную пелену. Она услышала толчки пульса в ушах и собственное прерывистое дыхание. Все краски померкли, только плясало перед глазами уродливое, словно отраженное в кривом зеркале, лицо Полозова.

- Откуда... - выдохнула девушка. - Откуда вы...

- О, милая моя, - хохотнул инспектор. - Ваш папенька, можно сказать, преподнес мне все на блюдечке. Весьма, весьма опрометчиво с его стороны.

Полозов прошелся по комнате легкой уверенной походкой. Он едва не приплясывал, и Варя подумала, что лучше бы он злился, кричал, срывался на визг, махал руками и грозил самым страшным наказанием.

- Впрочем, он всегда был таким доверчивым... - Полозов остановился напротив окна и мечтательно посмотрел на крыши домов и мелькающие в небе цеппелины. - Но не мне об этом жалеть. Иначе я не смог бы подобраться к этому злосчастному дирижаблю.

Варя вздрогнула. В одно мгновение она все поняла и затравленно посмотрела на инспектора.

- Вы... это вы сделали?

- Честно говоря, машина была не самая выдающаяся. Но зато сколько шумихи! Конечно, это ведь великий Елисей Кручинин! И его очередное великое, - Полозов скривился, - изобретение. И такие посредственности проникают в Альянс! Как им достается слава? Деньги? Любящие женщины?

- Не смейте так говорить о моем отце! - Варя перешла на звенящий шепот. Она почувствовала, как трясутся у нее руки и сжимается челюсть - Вы убийца! Вы...

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения