- Это он во всем виноват! Из-за него перенесли вылет! - Полозов развернулся на каблуках. - Я все устроил идеально! Взрыв... - Глаза у Вари округлились. - Должен был прогреметь еще на станции, в пустом дирижабле! Разве я мог знать, что запуск перенесут? Каково это, как вы думаете, винить себя в гибели полсотни человек?! Я раскаялся, уверяю вас, горько раскаялся... Прошел почти год, и этот год был пыткой для меня! - Голос у инспектора дрожал и срывался, лицо скрутила гримаса отчаяния и злости. Он перевел дыхание и наклонился к Варе так близко, что едва не касался кончика ее носа. - Но всего этого не случилось бы, если бы не ваш отец!
- Вы чудовище! - вспыхнула Варя. - В вас нет ничего человеческого! Вы же были ему другом!
- Нет, милая! - рассмеялся Полозов. - Это вы - чудовище. Химера, гомункул, ожившая кукла или черт знает что еще! Какая-то креатура нова - «сотворенная вновь», - инспектор презрительно фыркнул.
- Ничего вы не знаете, - процедила Варя, крепко прижимая руку к груди.
- Побольше, чем вы! - Инспектор усмехнулся, увидев, как вытянулось лицо девушки, как вспыхнули болью и обидой ее глаза. - Ваш любимый папа ничего вам не объяснил, духу не хватило. А теперь - будьте паинькой - покажите мне ключ. Я должен убедиться.
- Нет никакого ключа! - Варя вскинула подбородок и посмотрела в глаза инспектору.
Все ее силы уходили на то, чтобы напустить на себя бесстрашный и невозмутимый вид. Сердце с каждым мгновением все сильнее колотилось о ребра. Потом вдруг щелкнуло и... пропустило удар. Грудь сдавило внезапной болью.
- Не ломайте комедию, - прошипел Полозов, нависая над Варей так низко, что она могла разглядеть трещинки на его сухой коже и тонкие ветвистые сосуды в белках лихорадочно блестящих глаз. - Зубчатое колесо с квадратом, треугольником и парой крыльев. Покажите сейчас же!
- Не покажу! - Варя посмотрела на инспектора с вызовом. Ей стало трудно дышать.
- Или я возьму сам!
- Нет! - Девушка вспыхнула, и с минуту они с Полозовым смотрели друг на друга в упор, не отводя взгляда. Боль между ребрами - тягучая, ноющая - становилась все сильнее. В груди то и дело что-то щелкало, лязгало.
- Что ж... - Инспектор выпрямился и посмотрел на Варю сверху вниз. - Вы все равно его отдадите. Вас ищет Магистр. Хочет разобрать по частям, изучить, как подопытную мышь. Может, и меня допустят до эксперимента - я бы многое отдал. Научный интерес, ничего личного... О, да вы вся дрожите! С моей стороны было неучтиво оставить вас в мокром платье. Но увы, времени на смену туалета нет. Разве что... Константин Андреевич! - крикнул Полозов. - Пусть принесут что-то из теплой одежды. И поскорее - барышня вот-вот уедет.
Варя и правда дрожала так, что кресло под ней ходило ходуном. Девушка обняла себя, впиваясь ногтями в плечи.
- А теперь... - Полозов вытянул из внутреннего кармана гладкий черный предмет. - Видите вот это? Особая капсула для связи с Блюстителями. Сейчас я вложу в нее письмо и отправлю пневмопочтой. Скоро Магистр узнает, что я нашел химеру Елисея Кручинина. Поверьте, для этого человека не существует барьеров.
Варя шумно втянула воздух - не то вздох, не то всхлип. Инспектор криво усмехнулся, сел за стол и быстро нацарапал что-то на листе бумаги. Потом вложил письмо в капсулу, опустил его в пневмоприемник и нажал рычаг отправки на приборной пластине.
Варя обреченно ждала, что сейчас капсула со свистом понесется вниз по трубе и исчезнет за стенами гимназии, чтобы как можно скорее оказаться под землей, в городских почтовых путях. Но этого не произошло. Щелчок, треск - и капсула осталась на месте. Полозов нажимал на рычаг снова и снова, но письмо по-прежнему лежало в приемнике.
- Да что же такое?! Константин Андреевич, почему не работает почта? И где, в конце концов, городовые?! - Инспектор стукнул кулаком по медной панели и бросился к двери.
- Не могу знать, господин инспектор, еще с утра все работало! - На пороге показался бледный секретарь. - Городовые должны быть с минуты на минуту, а вот тут, - он протянул сложенную одежду, - передали для барышни.
- Это ничего не меняет. Отправлю из кабинета баронессы! Нельзя заставлять ждать Великого Магистра. Да и ваш папенька очень обрадуется, когда узнает, что вы благополучно угодили в руки Блюстителей.
- Мой... папа? - произнесла Варя одними губами. - Но как же...
Стремительный стук сердца разливался по всей груди пульсирующей требовательной болью. Девушка едва слышно застонала.
- Я и забыл, как плохо вы осведомлены, - с издевкой произнес Полозов. - Газеты написали о казни, и вы поверили. В газетах - всегда только правда, ведь так?
У Вари перед глазами все поплыло. Свело от холода пальцы. Ее отец жив? Как это может быть? Или этот человек лжет, играет с ней, хочет насладиться ее горем?
- Гордей Иванович, прошу вас, только скажите мне...
- Не сходите с места, Чударина! Возьмите, это ваше, - он швырнул Варе одежду, вышел из кабинета и запер за собой дверь.
Когда стих в отдалении стук его каблуков, в архиве что-то зашуршало.
- Захар! Это ты? - Варя не без труда поднялась с кресла и подергала дверь.