Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Цела? - Захар, красный и запыхавшийся, помог подруге отвязать от пояса веревку, второй конец которой крепился вокруг трубы. Тут же лежали ведра и две щетки, похожие на большие растрепанные ершики. Мальчишку с ног до головы покрывала сажа, и Варя подумала, что и сама, наверное, выглядит не лучше.

- Они уже на крыше! Держите их, скорее!

Вытянув шею, Варя посмотрела вниз. Во дворе гимназии собралась толпа - школьницы, учителя, гости. Задрав головы, все они наблюдали за беглецами. Впереди всех стоял Полозов, а рядом с ним - три господина в черном, похожие, как близнецы. Руки сложены на груди, лица с черными окулярами вместо глаз.

Что-то громко стукнуло. С противоположной стороны крыши распахнулось чердачное окошко, и из него показалась голова городового. Замерев, Варя и Захар наблюдали, как он подтянулся, встал на подоконник и, ухватившись за козырек, влез на крышу. Сделал неуверенный шаг, пошатнулся, но, расставив руки в стороны, все-таки сумел удержать равновесие.

- Главное - не смотри вниз. - Захар схватил Варю за руку и потянул за собой. Очень осторожно, выверяя каждый шаг, они двинулись вперед по черепичному скату с растущими из него трубами. Из окна показался второй городовой, потом третий - и все они цепочкой направились вслед за беглецами.

- Идем туда, где оранжерея, - прошептал Захар. - Там пониже, и можно перемахнуть на крышу дворницкой.

- П-перемахнуть?

- Там до ограды недалеко. Авось выберемся.

Городовые наступали беглецам на пятки. Толпа внизу подбадривала их криками. Варя чувствовала, как ее сердце колотится о ребра. Она хотела прибавить шаг, но наступила на порванную оборку платья и споткнулась. Кусок черепицы вылетел у нее из-под каблука, соскользнул вниз и разбился на мелкие кусочки.

- Эй! - Захар до хруста сжал Варину руку.

Вдвоем они прошли еще полдюжины шагов и остановились у края крыши, в торце здания. Внизу начиналась резко скошенная кровля оранжереи. Совсем рядом стояла низенькая дворницкая.

- Я не спрыгну! - воскликнула Варя. - Не получится!

- Полезу первым и помогу. - Захар присел, уцепился за край. По одной свесил ноги и повис над оранжерейной крышей. Мгновение - мальчишка разжал пальцы и благополучно приземлился на черепичный скат.

- Теперь ты! Поторопись!

Варя оглянулась назад - городовые совсем близко. Девушка сделала все в точности как Захар, только сил у нее оставалось мало, и она сразу рухнула вниз.

- Держу! - подхватил ее мальчишка. - А теперь бегом! И вниз не смотри - только вперед.

Прежде чем Варя успела опомниться, Захар разбежался и через три упругих раз машистых шага взлетел в воздух. Девушка взвизгнула и зажмурилась, а когда открыла глаза, ее друг уже стоял на крыше дворницкой и махал ей рукой.

- Давай скорее! Не бойся!

Варя попятилась - нет, ни за что она не станет этого делать! Расстояние между ней и Захаром казалось пропастью.

- Допрыгалась? - услышала Варя за своей спиной. Ей даже оборачиваться не нужно было, чтобы понять - городовым осталось только руку протянуть, чтобы до нее добраться. Значит, папу она больше не увидит. И даже не узнает, жив ли он на самом деле. И не сможет помочь ему выбраться, не сможет рассказать, кто его предал. Варя посмотрела вниз и встретилась взглядом с Полозовым. Он едва не подскакивал, сухое лицо расползлось в торжествующей улыбке.

И Варя прыгнула. Ее оглушили взволнованные крики, а потом она с силой ударилась коленками обо что-то твердое.

- Руку, руку хватай! - крикнул Захар, и Варя поняла, что съезжает по деревянной крыше, отчаянно цепляясь пальцами за кровельные доски. Ладони обожгло, девушка тихонько взвыла. - Говорю же, держись! - Рука Захара обхватила ее запястье. - Теперь забор, видишь?

Дворницкая стояла почти вплотную к высокой кованой ограде, оставалось сделать всего несколько шагов.

- Они же сейчас убегут! - взревел Полозов, но его голос потонул в звуке выстрелов. В руках Блюстителей появились «перечницы» - многоствольные пистолеты с барабанным механизмом. Что-то засвистело над Вариным ухом, и девушка инстинктивно пригнулась, не понимая, что это почти бесполезно, - они с Захаром были как на ладони.

- Скорее, к забору! - заметался мальчишка. - Ты первая!.. Нет, лучше я и потом тебя подхвачу. Бегом!

Дальше все произошло на удивление легко. В два прыжка друзья оказались у ограды, и Захар непринужденным, отточенным движением перемахнул на другую сторону. «Перечницы» трещали, не переставая. Варя уцепилась за кованые завитки, неуклюже переставила ноги и спрыгнула вниз, на мостовую. Затрещало платье, и обрывок ткани повис на ограде. Приземлившись, девушка бросилась бежать по переулку, но Захар дернул ее за руку:

- Ума лишилась? Там же Оплот! В другую сторону надо!

Из ворот гимназии уже выбегали Блюстители. Ноги у всех троих двигались как-то странно, будто вместо суставов в них были спрятаны шарниры и пружины. Варя поняла, что убежать не получится. К тому же у Блюстителей есть паромобили...

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения