Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

К зеркалу был приколот рисунок - механоид с распростертыми стальными крыльями, странно изогнутыми ногами и длинным суставчатым хвостом. Поршни, пружины, колеса, пластины из стали. Но на лице, укрытом равнодушной маской, - человеческие глаза с застывшим в них выражением превосходства.

Господин Н. расстегнул рубашку и, освободившись от нее, повернулся к зеркалу спиной. Развел в стороны руки, перебирая воздух механическими пальцами. Повел плечами, наслаждаясь плавным движением титановых позвонков под своей кожей. Механизмы сделали его тело сильным и послушным, но в нем оставалось слишком много слабой, уязвимой плоти. Пока еще оставалось.

Мужчина повернул голову и через плечо бросил взгляд на свое отражение. Спину расчертили темные линии. Одни повторяли контур остистых отростков, лопаток и ребер. Другие рисовали на бледной коже несуществующие заклепки, поршни и колеса - словно заменяющие мышцы, сосуды и нервы. Левая рука стремилась стать точной копией механизированной правой. А от середины спины к плечам и предплечьям веером расходились нарисованные спицы. Стоило господину Н. развести руки - и в зеркале расправил крылья механический зверь.

Тому, кто однажды упал, захочется снова взлететь. Тому, кого угостили маленьким кусочком силы, захочется забрать ее всю. Крылатый механоид на рисунке смотрел на господина Н. с одобрением. «Стальной дракон» - было написано в углу листка. А разве может стальной дракон обойтись человеческим сердцем?

Глава 10

Мастерица пера и ключа


Варя переводила растерянный взгляд с Дементия Сумарокова на рыжеволосую девушку. Несколько мгновений они оба сверлили друг друга ненавидящими взглядами.

- Надо же, кто почтил меня присутствием! - ухмыльнулся старик. - Дара Крылатова. Пташка подросла... В последний раз, когда я видел тебя, ты была не такой грозной.

- Я сказала тебе, Сумароков, останови своих марионеток! - Мастерица перехватила длинное писчее перо и покрепче сжала его в пальцах.

- Марионеток?! - Старик подался вперед. - Ты в моем доме, девочка. Неужели родители не научили тебя этикету?

- Ты отлично знаешь, что случилось с моими родителями, - гостья сощурила темные, навыкате, глаза.

- Ах да! Трагическая потеря для всей Гильдии. Вот что бывает с теми, кто слишком горд, чтобы делиться своим даром.

- Ты предатель, - прошипела Дара. - Спятивший магистерский прихвостень.

- Если вы настаиваете, сударыня... - Старик поднял руки в шутливо-примирительном жесте. - Так о чем же вы хотели побеседовать? Вы же не просто так явились ко мне поздним вечером, да еще и без приглашения. Перечертили стену...

- Я не собираюсь с тобой разговаривать. Я пришла за Варварой Чудариной.

Варя вздрогнула и широко раскрыла глаза. Сумароков оскалился, желтая пергаментная кожа, казалось, вот-вот потрескается и лопнет.

- У ее отца долг передо мной. Без меня, без моего манускрипта он не создал бы Эссенцию Вита. А без Эссенции, - старик бросил на Варю тяжелый взгляд. - В самом лучшем случае ее ждало бы то же, что и Пьера.

Девушку бросило в холод. Она еще раз взглянула на механомортов, застывших в ожидании приказа. Бледная кожа, пустые обессмысленные глаза.

- Твой манускрипт?! - взвилась Дара. - Ты похитил его из Вышеграда! А Варя...

- Она никуда не пойдет.

- Почему же, пойду! - дрожащим голосом проговорила Варя. - Мы оба пойдем.

Она сделала шаг к Мастерице, но Пьер и Жюли тут же преградили ей путь. Дара подняла перо и быстрыми легкими движениями начертила что-то в воздухе. Прямо перед Вариным носом возникла стена, будто сплетенная из серебристых линий. Она казалась всего лишь небрежным наброском, но механомортов, едва они коснулись преграды, отбросило назад.

- Это все, чему тебя научили в Гильдии? - прохрипел Сумароков. - Жалкие фокусы для заурядцев! До чего же вы беспомощные!

Механоморты рванулись к Даре. Она крутанула перо кончиками пальцев, и на его месте возник... гаечный ключ. Тонкий, серебристый, покрытый узорами, он больше напоминал игрушку, чем настоящий инструмент. Но Мастерица повернула им в воздухе, и Жюли со скрежетом рухнула на пол, странно изогнув шею. Из ее приоткрытых губ потекла густая зеленая жидкость.

- Ах ты, мерзавка! - Старик хрипло взревел и, ухватившись за подлокотники кресла, тяжело поднялся на ноги.

Еще один слуга, Алекс, затрясся, согнулся пополам и сполз на пол, глухо стукнувшись о паркет тяжелым медным котлом.

- Может, хватит прятаться за своими механомортами? - усмехнулась Дара. - Или ты слишком стар, чтобы справиться со мной без них? Ты...

- Осторожно! - пискнула Варя. Но было уже поздно.

Пьер оказался за спиной Мастерицы, одной рукой ухватил ее за горло и приподнял над землей. Дара побледнела и судорожно открывала рот. Мерцающая стена, защищавшая Варю и Захара, начала таять.

- Это свойство юности - думать, что именно ты можешь справиться там, где другие потерпели неудачу. Но пятерки, которые ты получаешь в своей вышеградской школе, еще не означают, что ты хоть на что-то способна в реальном ми...

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения