Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Хватит болтовни. - Дара повернулась спиной и, освещая дорогу диковинной лампой, быстро зашагала по проходу. - Когда доберемся до места, я постараюсь все рассказать. Не отставайте!

Узкий туннель закончился тупиком, и Мастерица, взмахнув стальным пером, снова перечертила стену. За ней открылся длинный проход.

- Сюда почти невозможно попасть, если ты не Мастер, - через плечо бросила Дара. - Все входы спрятаны.

Беглецы петляли темными переходами, поворачивая то в одну сторону, то в другую. Варя не смотрела по сторонам. Девушку опутало холодное оцепенение, она уставилась себе под ноги и шагала след в след за Захаром - чтобы не отстать и не споткнуться.

Мальчишка, видя Варин застывший взгляд, начинал беспокоиться не на шутку. Идти становилось труднее, от усталости и голода у друзей кружилась голова. Захар вспомнил, что в последний раз ел еще днем, а сейчас, наверное, уже глухая ночь. Он покачал головой, исподлобья посмотрев на Дару.

Но Мастерица шагала уверенно, не останавливаясь и не задумываясь у развилок. Две толстые рыжие косы прыгали по спине в такт быстрым шагам. Лампа озаряла мрачные стены нежным фиолетовым сиянием.

Наконец откуда-то потянуло свежим воздухом, и тоннель повел путников наверх. Вскоре все трое остановились возле массивной деревянной двери. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины, но Дара провела по темному дереву кончиками пальцев - и дверь со скрежетом открылась.

- Почти пришли.

Друзья оказались в длинной низенькой комнате. Вдоль стены тянулись ряды окованных железом бочонков, и тускло поблескивали донышки бутылок.

- Это же винный погреб, - прошипел Захар. - Мы вломились в чей-то дом!

- Не вломились, а зашли в гости, - отрезала Дара. - Дом будет пустовать до весны, и здесь нас никто не станет искать. К тому же мы ненадолго.

- Я-то думал, у Мастеров есть свой штаб. А на деле вы просто прячетесь по чужим...

- Захар... - прошептала Варя.

- Не трудись, - фыркнула Мастерица. - Что с него взять?

Мальчишка насупился и больше ничего не сказал. Беглецы прошмыгнули в просторную кухню с большой дровяной плитой и керамической мойкой, а оттуда вынырнули в темный коридор. Крадучись, поднялись по укрытой коврами лестнице.

- Добрались, - объявила Дара, пропуская своих спутников в небольшую гостиную.

Задернутые шторы, холодный камин, на мебели и картинах - белые простыни. Варя нахохлилась, стараясь посильнее зарыться в свою пелерину, - отопление давно не включали, сейчас уже почти декабрь, и дом успел выстыть насквозь.

- Ах да, прости, - Мастерица повращала запястьем, в воздухе вокруг ее гаечного ключа замерцали серебристые шестеренки. Они вращались, цепляясь зубчиками, словно передавая по цепочке какой-то импульс. Варя заморгала, и видение исчезло. Но по всему дому недовольно загудели разбуженные трубы.

- Сейчас станет теплее. - Дара сдернула чехлы с дивана и кресел, - и светлее.

Лиловый фонарь погас, вместо него в комнате зажглись несколько газовых рожков. «Победа Прогресса неизбежна», - Варя прочла развешанные по стенам лозунги. - «Незаменимых нет».

- Запустилось паровое отопление? - Захар ошеломленно оглядывался по сторонам. - Но как же это? Где-то должен быть рычаг...

- Рычаг есть всегда, - улыбнулась Мастерица, пряча ключ. - Если знаешь, где искать.

Мальчишка сдвинул брови, но ничего не ответил.

- Не знаю как вы, а я бы не отказалась передохнуть. - Дара расстегнула черный шерстяной плащ, бросила его на спинку дивана и опустилась на блестящий розовый шелк.

Варя и Захар смогли как следует разглядеть свою спасительницу. Две растрепанные медно-рыжие косы спускались ниже пояса и кудрявились на кончиках, вытянутое лицо с влажными темными глазами обрамляли несколько вьющихся прядей. Мастерица была одета в глухое темное платье с кожаным корсетом и асимметричной многоярусной юбкой. Бедра обхватывал кожаный пояс с подсумками, карманами и скобами. Еще одна сумка болталась на длинном ремне, и даже в складках юбки притаились несколько карманов.

- Все важное всегда должно быть с собой, - заявила Дара, перехватив удивленные взгляды. - Особенно если приходится надолго уезжать из дома. Вы так и собираетесь стоять?

Захар стянул бушлат и рухнул в кресло.

- Уф, - мальчишка развалился, вытянул ноги и даже прикрыл глаза от удовольствия. - Еще бы вздремнуть хоть на пару часов.

- Спи, если хочешь. А мы с Варей пока поговорим. Тебя ведь это все равно не касается.

- Вот оно как! - Захар выпрямился. - Может, мне, барышни, вообще уйти? Раз я больше не нужен.

- Иди-иди, - продолжала Мастерица. - Не очень-то и...

- Ну все, хватит! - воскликнула Варя. - Захар - мой друг. Все, что ты хочешь мне рассказать, - рассказывай нам обоим. И пожалуйста, будь немного повежливее. Иначе нам придется уйти и отказаться от твоей помощи.

Захар вздрогнул и посмотрел на подругу с удивлением и благодарностью.

- Как скажешь, - встретив Варин решительный взгляд, Мастерица скорчила гримасу, но возражать не стала. - Я знаю, тебе пришлось тяжело.

- Это точно, - буркнула девушка.

- Мне не сразу удалось тебя найти. К тому же ты очень уж быстро бегаешь...

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения