Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Вскоре друзья уже сидели на ковре в гостиной, поставив загадочную посылку перед собой. Варя аккуратно сняла крышку и приподняла тонкую шуршащую бумагу. Внутри первой коробки обнаружилось облако мерцающей черной ткани. Озадаченно переглянувшись с Захаром, девушка ухватила краешек материи, и оказалось, что это... подол бального платья! Варя поднялась на ноги и приложила платье к себе. Пышное, с плотным корсажем, открытыми плечами и длинным шлейфом - оно было сшито из воздушного черного шелка и, кажется, идеально подходило девушке по размеру.

- Ого! - присвистнул Захар. Он не мог оторвать от подруги зачарованного взгляда. - Ты прямо королева!

- Ну, какая я королева... - покраснела Варя. Она развесила платье на спинке дивана, бережно расправив все оборки. - Такое красивое и... взрослое! Как я его надену?

Захар пошуршал бумагой, и в его ладони оказалась маленькая черная корона. Легкая, ажурная, с узором в виде шахматных фигур и круглыми черными жемчужинами на загнутых зубчиках. Такой же рисунок обнаружился на кружевной маске, закрывающей половину лица. Мальчишка со смущенной улыбкой протянул корону Варе.

- Это костюм черной королевы...

- Ага, - Захар широко улыбнулся. - Я же говорю.

- Не знаю, почему Дара так решила, - пробормотала Варя, примеряя шелковые туфельки на небольшом каблуке. - А что во второй коробке?

Захар уже отбросил крышку и вовсю рылся в ворохе упаковочной бумаги. Наконец он вытащил штаны и мундир из тонкой темно-серой кожи. К ним прилагался высокий цилиндр и затемненные окуляры.

- Никак не пойму, - подалась вперед Варя. - Чей это костюм?

В руках у мальчишки появилась веревка с ершом и гирей - инструменты были декоративными, но выглядели очень правдоподобно.

- Трубочист. Это костюм трубочиста.

- Дара не должна была... Подожди, мы что-нибудь придумаем... - вспыхнула Варя.

- О чем ты? - Мальчишка поднял на подругу сияющие глаза. - У меня прямо камень с плеч! Я все боялся, что придется надевать какой-нибудь там фрак или даже чулки и туфли на каблуках. Знаешь, такие, с пряжками, - он брезгливо поморщился.

- Значит, ты не обижаешься? - осторожно спросила Варя.

- Шутишь? - Захар с нежностью посмотрел на костюм, погладил ремни, пуговицы и заклепки. - Эх, вот бы мне раньше такой!

«Жители стольного Цареграда! - донеслось с улицы. - Сегодня в Грандъ-театре состоится Зимний Механический бал-маскарад! Роскошно-фантастическое представление с танцами и сюрпризами! Приглашается всякий горожанин в маске и достойном костюме! Двери откроются в семь часов пополудни. Четвертого же декабря, в полдень, Его Императорское Величество Павлентий Первый желает видеть у себя молодых и безвестных изобретателей, коли у них...»

- В достойном костюме! - фыркнул Захар. Громоглас продолжал рассыпать какие-то фразы, но друзья уже не слушали. - Как будто костюм хоть кого-то сделал достойнее, чем он есть!

- Наверное, в этом и есть суть маскарада, - пожала плечами Варя. - Тебя судят только по маске.

Глава 15

Маскарад


Варя еще ни разу не бывала на балах, но много читала о них в книгах.

Она знала, что там должно быть много света, что столы и стены украшают цветами и лентами, а гости приходят в нарядных костюмах и танцуют всю ночь напролет. На балу главных героев всегда ожидают увлекательные приключения, непредвиденные события и судьбоносные встречи - иначе зачем он вообще нужен?

Теперь Варя и сама поднялась по высокой парадной лестнице и вместе с Захаром вошла в распахнутые двери Большого зала.

- Вот это да... - выдохнул мальчишка, и Варя подумала, что не сможет подобрать более точных слов.

Зал был похож на исполинскую золотую пещеру со множеством створчатых дверей. Театральные ложи рядами поднимались к далекому потолку, расписанному картой звездного неба и изображениями летательных аппаратов. Паркет начистили до зеркального блеска, и в нем отражалось сияние многоярусной люстры. Варя даже не сразу сумела разглядеть, что под ногами у нее выложены сложные круговые узоры: розы ветров, часовые циферблаты, огромные зубчатые колеса. В дальнем конце зала возвышалась сцена с бархатным синим занавесом. «Добро пожаловать на Зимний Механический Бал!» - гласила надпись на растяжке.

- Вы слышали, что должен приехать сам Император? - Рядом с друзьями проплыла высокая дама в желто-черном полосатом платье. На голове две пружинки с шестеренками на концах, за спиной топорщатся сетчатые крылья из стальной проволоки. - Интересно, в каком он будет костюме?

- Ну что вы, - возразила ее спутница, одетая в восточный наряд, - куда интерес нее, в каком костюме появится Великий Магистр!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения