Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Все пространство зала было заполнено людьми. Древнеримские тоги, арлекинские колпаки, крылья летучей мыши, расшитые куртки испанских тореро, необъятные кринолины в духе рококо, шлейфы, перья и ленты... Все это множилось в огромных зеркалах, и казалось, что людское море вокруг поистине бескрайнее. Чаще всего попадались гости, которые старались выглядеть так, словно только что вышли из мастерской: грубый комбинезон, закатанные рукава, кожаный фартук с карманами для инструментов, сложные окуляры. Многие были одеты в белые халаты, студенческие мундиры или кожаные авиаторские куртки.

- Гляди-ка! - прошептал Захар, указывая на высокую даму в серебристо-голубом платье. - Это что же, цеппелин?

Варя пригляделась - на голове женщины громоздилась модель длинного пассажирского дирижабля, а к талии крепилась конструкция, похожая на винт.

- Мне кажется, - улыбнулась девушка, - что нашим костюмам не хватает фантазии.

- Это потому, что мы не сами их выбирали, - фыркнул Захар.

- Хватит! - Варя не удержалась от смешка.

Друзья оказались около зеркала в монументальной раме. Из серебристой глубины на Варю взглянула незнакомка в ослепительном черном платье, высоких перчатках и ажурной маске. Длинные жемчужные волосы уложены в высокую прическу, на голове мерцает корона, кокетливо сдвинутая чуть набок. Варя придирчиво осмотрела свое отражение, стараясь понять, можно ли догадаться, кто прячется под маской черной королевы. Открытые плечи, высокие каблуки, прямая осанка и вздернутый подбородок. Не осталось и следа от нескладной школьницы с широким ртом и лягушачьими глазами. Незнакомка выглядела куда старше и увереннее самой Вари - так что девушка невольно позавидовала ей: почему нельзя навсегда остаться такой?

Захар тоже мало походил на себя обычного. Массивная куртка из темной кожи с искусственными потертостями, ремни, заклепки, тяжелые ботинки и цилиндр с большими коричневыми цифрами «001». Глаза спрятаны под большими затемненными окулярами, а с пояса свисает веревка с ершом и гирей. Захар выхаживал важно, широко расправив плечи, и в нем едва ли можно было узнать худенького добродушного мальчишку - казалось, что это очередной столичный баловень, который решил поразить всех своей оригинальностью и шутки ради оделся трубочистом.

Когда друзья подошли к зданию Грандъ-театра, неулыбчивые плечистые мужчины в парадных ливреях без колебаний распахнули перед ними дверь, хотя многих других гостей долго и придирчиво оглядывали с ног до головы. Были и те, кого внутрь не пустили за неимением «достойного костюма».

- Что мы будем делать дальше? - спросила Варя, оторвав взгляд от зеркала.

- Думаю, нужно вести себя как остальные - то есть расхаживать с надутым видом и смотреть по сторонам. Может быть, так нам удастся найти... ты знаешь кого, - мальчишка понизил голос.

- Только как же узнать хоть кого-то в такой толпе?

Она увидела знакомый вздернутый нос и пухлые губы, скривленные в недовольной гримасе. Каскад сверкающих золотистых волос, перламутровый венец с высокими зубьями, воздушное голубое платье. Лицо скрывала расшитая жемчугом маска, но Варя уже не сомневалась, что перед ней - Злата Венценосцева в костюме морской царевны. И к тому же не одна - Рина и Тильда были рядом и, судя по нарядам, изображали русалок.

Варя ахнула и, несмотря на удивленный возглас Захара, метнулась куда-то в сторону. Еще не хватало, чтобы их раскрыли! И кто? Опять эта высокомерная гадина. Ну уж нет!

Под потолком пронесся мелодичный звон, и все голоса разом стихли. Одна за одной погасли газовые лампочки. Варя обхватила Захаров локоть, и, если бы зал не укутала непроглядная темнота, все вокруг увидели бы трубочиста с пылающим лицом.

Зашуршал занавес, и перед гостями открылась ярко освещенная сцена. Декорация изображала большую мастерскую. По бокам полукругом стояли инструменты: фортепиано, виолончели, скрипки и барабаны. Духовые: флейты, тромбоны, фаготы - рядами крепились к металлическим рамкам с подведенными к ним гофрированными трубками. Что-то заскрипело, лязгнуло, и грянула шумная бодрая музыка. Варя вытянула шею, надеясь разглядеть музыкантов, но инструменты играли сами по себе!

Отзвучало бравурное вступление, и перед публикой появился высокий механоид, одетый в брюки и просторную белую рубашку. Он проехался по узким рельсам, опутавшим всю сцену, и повернул к залу гладкое золотисто-медное лицо. Его нижняя челюсть выдвинулась вперед, словно ящик платяного шкафа, и механоид запел:


Я инженер безвестный, не снискал еще наград,

Но вклад внести в науку я мечтаю.

И в мастерской я днями и ночами

Трудиться для Прогресса очень рад!

Трудиться очень рад!


Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения