– Готов, – ответил я, стараясь расслабить плечи. Тело до сих пор было одеревенелое.
– Будьте осторожны, – крикнула Сара, прежде чем Инара закрыла за собой дверь.
Девушка примирительно улыбнулась и закатила глаза:
– Прямо как наседка.
– Это хорошо, когда кто-то о тебе беспокоится, – возразил я.
– Конечно. Я ничего такого не имела в виду.
Я слегка повеселел:
– Куда ты меня поведёшь?
– Увидишь. – Она наградила меня таинственным взглядом, от которого моё глупое сердце ойкнуло.
Люди до сих пор были в праздничном настроении; маски на базаре расходились как горячие пирожки. Это безумие будет длиться не одну неделю. Даже за покупками все ходили с масками на лице. В Артеде мы не особо замечали эту одержимость Лабиринтом. И меня это нисколько не огорчало.
– Может, купим тебе новую маску? – предложила Инара. – Вдруг один из стражников узнает твоё лицо. Или один из последователей Яссина. Они знают, кто ты и как ты выглядишь.
– Я думаю, это дельная мысль. – Я подошёл к прилавку и купил такую же маску, как в прошлый раз. Инара непринуждённо рассмеялась, когда я посмотрел на неё сквозь глазницы львиной маски.
– Будем надеяться, эта прогулка закончится лучше, чем предыдущая, – я рассмеялся вместе с ней.
Она повела меня узкими улочками, которые вывели прямо в безлюдный торговый переулок.
– Мы пришли, – сказала она жизнерадостно.
Я посмотрел на пыльную витрину и вытертую вывеску.
– Ты уверена?
– Цены выгодные, а качество ткани ничуть не хуже, чем в любой другой лавке.
– Тогда вперёд. – Я вошёл в лавку. Над головой прозвенел колокольчик, а обоняние заполнил запах благовоний и старых книг.
Лавка была завалена одеждой, книгами и всевозможными вещицами. Цены на фарфоровые фигурки, посуду и разные предметы декора действительно были невысокими.
Из-за прилавка выбрался старик, опирающийся на трость. Он подволакивал левую ногу. Сердце сжалось при взгляде на него – в нём было так много от Бабы. Седеющие волосы падали ему на плечи, и он улыбнулся, узнав Инару.
– Дорогое дитя, добро пожаловать! Как поживает твой отец?
Инара положила руку мне на плечо.
– Здравствуйте, Юсуф. У отца дела неплохо. Это Тарик, мой друг.
Я еле сдержался, чтобы не посмотреть на неё в изумлении. Она нарочно использовала моё вымышленное имя или просто по привычке? Она улыбнулась мне, и я понял, что она сделала это ради моей безопасности.
– Тарик… – теперь Юсуф улыбнулся мне, – ты осознаёшь, в каком ты прекрасном обществе?
– Да, Юсуф-эфенди, – проговорил я, отважившись посмотреть на Инару.
Она отвернулась, явно смущённая.
– Чем я могу вам помочь? – доброжелательно спросил Юсуф.
– Я ищу одежду. – Я сделал шаг вперёд. – Мне нужно что-нибудь новенькое.
– Не стесняйся, осмотрись, – предложил Юсуф. – Если я вам понадоблюсь, просто позовите меня.
Инара улыбнулась и потянула меня к вешалкам. Вскоре она впихнула мне в руки целую гору вещей, не переставая с энтузиазмом улыбаться, и отправила в примерочную.
– Ты явно получаешь от этого слишком много удовольствия, – заметил я. Примерочная была в небольшом помещении с большим зеркалом, вход закрывало пурпурное полотнище. Одну за другой я перемерил вещи, все сидели хорошо. Я услышал, как зазвенел колокольчик у входа в лавку, и через несколько секунд Инара нырнула в примерочную. Она налетела на меня, едва не сбила с ног и зажала мне рот ладонью, едва я взглянул в её круглые глаза.
Я замер.
– Доброе утро, – услышал я низкий голос.
– Кто там? – прошептал я, когда Инара убрала ладонь с моего рта.
Она осторожно оттянула занавес в сторону, позволяя взглянуть в щёлочку. У меня кровь застыла в жилах.
– Досточтимые стражи закона, – сказал Юсуф, – я могу вам чем-то помочь?
– Можете, – ответил один из них. – Нам требуется ваша помощь в розыске преступника.
Глава 19
Амир
Мы отправились на пробежку вокруг шатров.
– Подожди минутку, – выдохнула Аиша. – Я больше не могу. – Она остановилась и упёрлась руками в колени.
Я утёр пот со лба.
– Ты хочешь передохнуть?
Аиша указала на скамейку:
– Просто присесть.
Как только я выровнял дыхание, я повернулся к ней.
– Я хочу тебе кое-что сказать.
С меня было довольно. Полученное от Дариуса предупреждение заставило меня задуматься, и я твёрдо решил быть честным со своей соперницей.
Аиша обратилась в слух:
– Что?
– Я кое-что скрывал от тебя, – признался я. – Причину, по которой я очутился здесь.
Она смотрела на меня своим пронзительным взглядом.
– Я слушаю.
– Шесть месяцев тому назад моя мать стала пешкой, – сказал я. – Её убили во время обучения. Я хочу выяснить, что с ней случилось.
– Это серьёзно, – пробормотала Аиша. – Как ты узнал?
– Совет прислал моему отцу письмо, что она умерла от болезни. Я так и не смог в это поверить. Она была совершенно здорова, когда её арестовали.
– Почему её арестовали? – осторожно поинтересовалась Аиша.
– Таран… Он… попал в неприятности. Он обокрал торговца, и моя мать… – я запинался. Разве я поступил не так же? – В общем, она взяла вину на себя, потому что знала, что он и десяти дней не протянет в темницах Сарадана.
– Это ужасно, – выдохнула Аиша.