Читаем Земли обетованные полностью

– Вот эту я знаю, она самая потрясная; мой близкий друг, который с ума сходит по року, собрал все хиты Билла Хейли[135]. Он знал их наизусть; он один мог их перевести на французский. Это брат моей бывшей пассии, мы с ним были не разлей вода, он даже подружился с моим младшим братом и оставил ему свою коллекцию пластинок, когда пошел в армию. Сейчас он, наверно, отслужил и вернулся в Париж; я бы не удивился, если бы он в один прекрасный день устроил там революцию. Ну что ж, придется мне купить проигрыватель.

Оторвавшись от альбома, он поднял голову и увидел, что Елена протягивает ему свой подарок, завернутый в белую бумагу. Она смотрела на Франка с сияющей улыбкой, в блестящих глазах таилось легкое лукавство.

– Люсьен много рассказывал мне о вас. Я уверена, что это доставит вам удовольствие. Надеюсь, у вас пока такого нет.

Франк взвесил на руке сверток:

– Если там книга, то это настоящий фолиант.

Он развернул бумагу и обнаружил огромный том в пожухшей желтой обложке; на форзаце был изображен казак в красном кавказском чекмене, стоящий на излучине широкой реки.

– «Тихий Дон»! – воскликнул Франк. – Потрясающе!

– Это полное издание тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года, – пояснила Елена. – Я обожаю этот роман. Считаю его одной из самых замечательных книг на свете. Люсьен сообщил мне, что вы бегло говорите по-русски. Книга, конечно, не новая, но ведь самое важное – текст, вы согласны?

– Ох, как я вам благодарен! – сказал Франк. – Это роскошнейший подарок!

И он начал перелистывать страницы так бережно, словно держал в руках хрупкую драгоценность.

– «Тихий Дон» Михаила Шолохова. У него был такой громкий успех, но, несмотря на это, роман никогда не переводился на французский. В нем тысяча пятьсот восемьдесят страниц!

– Это самое полное издание, – пояснила Елена. – Все восемь частей в одном томе.

– Я начну его читать сегодня же вечером.

– Только не спешите, его нужно читать медленно, чтобы насладиться текстом. Я пометила карандашом некоторые абзацы, которые меня особенно поразили; эта книга – настоящая сокровищница знаний о России; не прочитав ее, нельзя понять ни эту страну, ни ее революцию.

К девяти часам вечера в зале набралось двенадцать человек; Марко вышел на улицу – глянуть, нет ли кого снаружи, но приморский бульвар был пуст, и он понял, что больше никто не придет. Они сели за круглый стол, вставая лишь для того, чтобы подойти к бару, где бокалов было куда больше, чем желающих выпить; гости беседовали между собой, избегая политических дискуссий и предпочитая обсуждать завтрашний матч «Милан-Бенфика» на стадионе «Уэмбли»[136]. Все дружно предсказывали легкую победу португальцам, среди которых был Эусебио[137] – «черная пантера»; куда уж до них жалкой итальянской команде, эти только и умеют, что обороняться! Каждый из гостей заранее продумал, как исхитриться, чтобы послушать радиотрансляцию матча в полдень, в разгар рабочего дня. Франк спросил Елену, любит ли она футбол, и та ответила: «Да, очень!» Но она болела за пражскую «Дуклу»[138], которая чуть-чуть не выиграла в четвертьфинале в матче с «Бенфикой», а все из-за этого дьявола Эусебио. Люсьен был в восторге, видя, что Франк проявил интерес к Елене; между ними явно «проскочила искра».

Молодая женщина рассказывала Франку о своем детстве в Пршиборе – маленьком городке на севере Моравии, о трудных послевоенных годах, об изучении русского языка, обязательного предмета в школе, – оно помогло ей ознакомиться с русской литературой (правда, ее любимым писателем стал Горький), о каникулах в кемпинге на озере Балатон, о посещении болгарской Варны, где она впервые увидела знаменитое Черное море с его бирюзовыми водами, – эту поездку организовал комитет Революционного профсоюзного движения, членом которого был ее отец, механик-моторист на заводе «Татра». Потом она заговорила о своей мечте стать врачом – это желание возникло у нее еще в детстве, когда она «лечила» брата, сестер и своих кукол; о том, как она была счастлива, когда поступила в пражский мединститут, а потом проходила практику в больнице Нижнего Новгорода. В этом застолье, где даже близкие друзья говорили шепотом, стараясь избегать политических тем, Елена выделялась своими пылкими, смелыми высказываниями; каждая новая подробность украшала ее воспоминания, вызывая улыбки гостей, и все они слушали ее жадно, точно путешественницу, чья жизнь полна захватывающих приключений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб неисправимых оптимистов

Клуб неисправимых оптимистов
Клуб неисправимых оптимистов

Жан-Мишель Генассия — новое имя в европейской прозе, автор романа «Клуб неисправимых оптимистов». Французские критики назвали его книгу великой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию.Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь — дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище — это задняя комнатка парижского бистро. Там странные люди, бежавшие из стран, отделенных от свободного мира железным занавесом, спорят, тоскуют, играют в шахматы в ожидании, когда решится их судьба. Удивительно, но именно здесь, в этой комнатке, прозванной Клубом неисправимых оптимистов, скрещиваются силовые линии эпохи.

Жан-Мишель Генассия

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земли обетованные
Земли обетованные

Жан-Мишель Генассия – писатель, стремительно набравший популярность в последние годы, автор романов «Клуб неисправимых оптимистов», «Удивительная жизнь Эрнесто Че» и «Обмани-Смерть». Критики по всему миру в один голос признали «Клуб неисправимых оптимистов» блестящей книгой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию. Когда Генассия писал «Клуб…», он уже понимал, что у романа будет продолжение, но много лет не знал, как же будет развиваться эта история. А потом он приехал в Москву – и все стало кристально ясно…Париж, 1960-е. Мишель Марини, подросток из «Клуба неисправимых оптимистов», стал старше и уже учится в университете. В его жизни и во всем мире наступил романтический период, невинное время любви и надежды. В воздухе витает обещание свободы – тот самый «оптимизм». Клуб неисправимых оптимистов, впрочем, разметало по всему миру – и Мишелю тоже предстоят странствия в поисках своих личных грез и утопий всего XX века. Алжир и Марокко, Италия, Израиль и Россия, пересечение жизней, утраченные и вновь обретенные идеалы, мечты, любовь и прощение: в новом романе Жан-Мишеля Генассия, продолжении «Клуба неисправимых оптимистов», герои вечно ищут свою землю обетованную, в которой самое главное – не земля, а обет.Впервые на русском!

Жан-Мишель Генассия

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги