Читаем Земли обетованные полностью

Очертя голову, он помчался вперед, мигом одолев два десятка метров и выискивая ее в этом беспорядочном женском сборище. Потом, отступив на несколько шагов, обвел взглядом мелькающие женские лица и наконец высмотрел ее в толпе вместе с мальчуганом, который размахивал пестрой бумажной вертушкой. Франк бросился к ней сквозь толпу, с криком: «Джамиля!» Она огляделась, увидела его и так же потрясенно воскликнула: «Франк!» Оба застыли на месте, лицом к лицу, неотрывно глядя друг на друга и не замечая, как их толкают проходящие женщины.

– Что ты здесь делаешь?

– Пойдем!

Он схватил ее за руку, они с трудом вырвались из людского потока и вбежали под аркады улицы Исли. Франк переводил взгляд с лица Джимили на личико ребенка; от волнения у него тряслись губы.

– Это?..

– Это Карим.

Франк с улыбкой погладил сына по щеке, провел рукой по его волосам, но мальчик не отрывал взгляд от своей игрушки.

– Когда ты приехал? – спросила Джамиля.

– Да я живу здесь уже два с половиной года!

– Не может быть!

– Где только я тебя не искал: в больницах, в приютах, печатал объявления в газетах, все перевернул вверх дном, ты даже не представляешь, сколько усилий я приложил, чтобы найти тебя. Где же ты живешь?

– Здесь, в городе. А ты?

– И я здесь, на улице Жерико, напротив сквера Нельсона.

– А я – рядом с казармой, на улице Вале, это ведь в двухстах метрах от тебя!

– Не может быть!

Они зашли в пустынный скверик, сели на скамейку. Карим тут же побежал к песочнице и начал там играть, а они смотрели на него. Джамиля обхватила руками голову и замерла, потом впилась зубами в сжатый кулак; ее лицо исказилось от горя.

– То, что с нами случилось, ужасно… ужасно! Я ведь говорила тебе: не надо было ехать на автобусе, тогда они нас не поймали бы.

– Другого выхода не было. Ты ведь совсем обессилела и не могла идти пешком еще много часов, а я дезертировал, и нам нужно было как можно скорее покинуть Алжир. Просто не повезло…

– Я помню, как патрульные остановили автобус и стали проверять документы пассажиров, а ты выхватил винтовку у одного из солдат, но ты не должен был стрелять в офицера! Даже если бы тебя посадили в тюрьму, ты бы когда-нибудь освободился, и сейчас мы были бы вместе. Но ты выстрелил и убил его, а потом тебе удалось сбежать, и тогда они арестовали меня. Я сказала, что не знаю тебя, что мы просто случайно оказались рядом в автобусе, и они продержали меня два дня, а потом выпустили. Мы же ни о чем не успели договориться; я думала, ты будешь ждать меня в Марокко; мне удалось пройти через границу, и я повсюду искала тебя, но вокруг было такое столпотворение, такая неразбериха… Я ждала целую неделю, всюду оставляла объявления, а потом поняла, что это безнадежно, что я тебя не найду. У меня уже и сил не было, деньги кончились, а я не могла укрыться в Медеа, у своих, отец убил бы меня, и тогда я вернулась в Алжир; меня все время тошнило, и помогла только одна моя родственница, да и то втайне от своего мужа, – на меня ведь смотрели как на зачумленную, потому что я забеременела от тебя.

– Ну, теперь все плохое позади. Я так счастлив, что нашел тебя, что родился мальчик. Мне-то уж мерещилось самое худшее.

– Франк, я замужем. И между нами все кончено.

– Не может быть! Давай поговорим, обсудим, найдем какое-то решение, ведь это мой сын!

– Нет. Я вышла замуж за алжирца, он взял меня такой, поддержал в те дни, когда от меня все отвернулись, женился на мне, признал Карима своим ребенком, теперь это его сын. А наша история закончена.

– Ты любишь своего мужа?

– Я глубоко уважаю и почитаю его. Он замечательный человек. И у нас хорошая, настоящая семья.

Джамиля встала, подозвала Карима, который подбежал к матери, и обернулась к Франку:

– Мы больше не должны видеться.

Потом взяла сына за руку и ушла, больше не взглянув на Франка, а он закрыл глаза.


Вечером Франк пришел к Мимуну, чтобы поработать, и тот сразу заметил, что его помощник как-то необычно рассеян.

– Ты что, приболел?

Франк отрицательно помотал головой.

– Ну а деньги-то успел сменить наконец?

– Нет, не смог – из-за демонстрации. Слушай, я хочу с тобой посоветоваться.

И Франк рассказал о встрече с Джамилей, о ее решении никогда больше с ним не видеться и лишить его сына.

– Что ж, она замужем за алжирцем, он усыновил мальчика и, стало быть, в глазах всего света является его законным отцом. Ты никогда ничего не сможешь доказать в суде, а тем более в мусульманском; у тебя нет никаких прав. Супружеские пары разных национальностей всегда представляют серьезную проблему. Так что самое лучшее для тебя – забыть все это навсегда. – Он взглянул на искаженное лицо Франка и добавил: – Мусульмане говорят: несчастье прилипчиво, как смола, и мешает думать, но нужно уметь избавляться от него. В нашей восточной мудрости есть и стоицизм и эпикурейство, она учит нас побеждать душевное смятение. Чтобы идти вперед.


Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб неисправимых оптимистов

Клуб неисправимых оптимистов
Клуб неисправимых оптимистов

Жан-Мишель Генассия — новое имя в европейской прозе, автор романа «Клуб неисправимых оптимистов». Французские критики назвали его книгу великой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию.Герою романа двенадцать лет. Это Париж начала шестидесятых. И это пресловутый переходный возраст, когда все: школа, общение с родителями и вообще жизнь — дается трудно. Мишель Марини ничем не отличается от сверстников, кроме увлечения фотографией и самозабвенной любви к чтению. А еще у него есть тайное убежище — это задняя комнатка парижского бистро. Там странные люди, бежавшие из стран, отделенных от свободного мира железным занавесом, спорят, тоскуют, играют в шахматы в ожидании, когда решится их судьба. Удивительно, но именно здесь, в этой комнатке, прозванной Клубом неисправимых оптимистов, скрещиваются силовые линии эпохи.

Жан-Мишель Генассия

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земли обетованные
Земли обетованные

Жан-Мишель Генассия – писатель, стремительно набравший популярность в последние годы, автор романов «Клуб неисправимых оптимистов», «Удивительная жизнь Эрнесто Че» и «Обмани-Смерть». Критики по всему миру в один голос признали «Клуб неисправимых оптимистов» блестящей книгой, а французские лицеисты вручили автору Гонкуровскую премию. Когда Генассия писал «Клуб…», он уже понимал, что у романа будет продолжение, но много лет не знал, как же будет развиваться эта история. А потом он приехал в Москву – и все стало кристально ясно…Париж, 1960-е. Мишель Марини, подросток из «Клуба неисправимых оптимистов», стал старше и уже учится в университете. В его жизни и во всем мире наступил романтический период, невинное время любви и надежды. В воздухе витает обещание свободы – тот самый «оптимизм». Клуб неисправимых оптимистов, впрочем, разметало по всему миру – и Мишелю тоже предстоят странствия в поисках своих личных грез и утопий всего XX века. Алжир и Марокко, Италия, Израиль и Россия, пересечение жизней, утраченные и вновь обретенные идеалы, мечты, любовь и прощение: в новом романе Жан-Мишеля Генассия, продолжении «Клуба неисправимых оптимистов», герои вечно ищут свою землю обетованную, в которой самое главное – не земля, а обет.Впервые на русском!

Жан-Мишель Генассия

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги