Читаем Земля и лира полностью

Бывает так порою в час разлуки,Когда опять, как будто бы средь льдин, —Еще прощальные с тобою звукиИ ты уходишь прочь, во тьму, один, —Вдруг слышишь хор и музыку, и речи,Забыв что значит страшная беда,Приветы слышишь радости при встречеИ как шумят счастливо города.В горах звенит движением высокимСеван, как море, полное воды,Чтобы цвели дыханием глубокимДуша Армении, поля, сады.И в золоте Туркмении зеленой,Где гнезда вьёт себе крылатый век,Туркменка славит песней изумленнойХмельное солнце средь озер и рек.И синий свет горячей Украины, —Как Море Черное, шумит в Днепре…И тают вкруг тебя и тьма и льдины,Ты не один, ты жив, ты пьян в добре.И знаешь ты: арктические льдиныРастают все, там розы расцветут;И путь один на пир земли, единый,Пусть — запоздавшие, но все придут!

Прогулка в дождь

Сильный ветер, дождь осенний,Улица пуста,Жизнь рабочих воскресенийЖалобно проста.Затемненные оконцаСтенами вокруг —Будто отняты от солнца,Как от друга друг.Здесь трава в камнях дорогиЖадно ловит свет,Дети здесь больны и строги,И веселых нет.Не спеши уйти, прохожий,От таких детей,Будет здесь на свет похожийКаждой из людей.С нами все они построятЗамки и дворцы,Наши головы покроютЦарские венцы.Не кричи, детей разбудишь,Как больная мать…Скоро ты, как дети, будешьСчастье обнимать.Не дивись, что щёки влажны,Это дождь, вода;Если б знал ты, как отважныСчастье и беда.Лишь на время так печальноДевочка глядит;Скоро, скоро и венчальноСчастье прилетит.Если б знал ты, как прекраснаПравда о земле,Как она чиста и властна, —И в добре и в зле.Ничего, что сердце бьетсяБудто бы в огне;Стихнет буря, улыбнетсяДевочка в окне.

Правда

Знакомый голос осени, всё то жеКружение, но в хрупкой тишинеЛицо ее любимее и строже,Как никогда, в венчальной вышине.И в первый раз, быть может, так глубокоВзволнован лес одеждой золотой, —Летит она стремительно, широкоВ лучах земли, прекрасной и святой.Она подобна счастью и печали,Она — как свет, желанный свет земли,О ней, такой, мечтатели мечтали,Когда на смерть их связанных вели.

Тревога

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия