- Орри, - прошептала миссис Вэйл. - Пожалуйста, прекрати. Где Джонни?
Отдаленные крики выдали его местоположение, и Кайлу не пришлось отвечать. Вместо этого он поднес мешок поближе к Фрэн.
- Прошу прощения, что вошел без стука. — Кайл говорил с британским акцентом, что некоторым людям казалось очень забавным, особенно когда они были пьяны. - Но мы все обсудили и решили, что время пришло.
- Время? Какое время?
- Ведьмин час. Время выпустить призрака. - Улыбка и притворный акцент Кайла все росли. - Как нашей хозяйке, эта честь выпала вам. - Резко подняв вздувающийся мешок, он чуть не стукнул им ее по лицу. — Выпустите его, дорогая, - усмехнулся Кайл. — Выпустите.
Но Фрэн Вэйл не засмеялась. Она закричала. Она всплеснула руками, чтобы отбросить мешок. Затем откинулась на подушки и обмякла.
- Кончай, Орри, — сказал кто-то, когда ее глаза закатились. - Смотри, что с ней стало.
Гости столпились у кровати, что-то с сожалением бормоча, переговариваясь друг с другом, и пытались привести Фрэн Вэйл в чувства. Кайла оттолкнули в сторону. Он осмотрелся в поисках мешка. Сандра уже подняла его и сидела в углу на полу, развязывая веревки.
- Эй, — сказал он. — Не делай этого.
Она посмотрела на него так, словно ей было трудно сфокусировать взгляд.
- Ой, да прекрати уже. Повеселился и хватит, - пробормотала Сандра. - Кроме того, ты обещал, что, если я помогу тебе, то мы развяжем его. - Кайл шагнул вперед, но она взмахнула рукой, а ее глаза превратились в щелки. - Отойди... не пытайся меня остановить, слышишь? Тебе и так достается слишком много внимания - тебе и твоему чертовому призраку... - Ее пальцы вцепились в веревки. - Теперь моя очередь...
Кайл взглянул на людей, собравшихся вокруг миссис Вэйл, затем быстро расправил плечи.
- Дамы и господа! - заголосил он. - Прошу вашего внимания!
Люди повернулись. Веки миссис Вэйл поднялись.
- Представляю вам чудо столетия, - сказал Кайл. - Поскольку наша хозяйка... испытывает некоторое недомогание... призрака выпустит Сандра. Невидимого, неосязаемого и приобретенного за огромную стоимость у колдуна, который не посмел держать его у себя, — представляю вам призрака!
Кайл повернулся, взмахнув рукой, и публика увидела Сандру, согнувшуюся над мешком. Оказалось, что развязать веревки было весьма непростой задачей, и она в мрачной концентрации наклонилась еще сильнее. Внезапно веревки поддались, и, когда мешок открылся, Сандра потеряла равновесие и с коротким смешком упала вперед, а ее голова запуталась в складках брезента.
Публика оценила напускную неловкость, и Кайл тоже засмеялся. Это было забавное зрелище - Сандра, ползущая на четвереньках, с мешком на голове.
Но когда она пошатнулась и упала на бок, смех прекратился.
- Отключилась, — пробормотал кто-то.
Кайл нагнулся и снял мешок с головы и плеч Сандры. Сделав это, он заглянул внутрь и убедился, что там, действительно, пусто. На секунду он замер, глядя в невероятную черную пустоту мешка.
Сквозь алкогольный туман до него донеслись крики. Взгляд Кайла пробился через ту же дымку и сфокусировался на Сандре. И увидел нечто ужасное, объеденное, окровавленное и разодранное в лоскутки, глядевшее единственным остекленевшим глазом. Что-то напрочь обглодало лицо Сандры.
Кэтрин Мур. Шифр
Из окон гостиной доктор Билл Уэстерфилд видел деревенскую улицу с ветками, свисающими под тяжестью снега, голубовато поблескивающего в темноте. Вдаль уходили следы шин. Обтекаемый, блестящий седан Питера Моргана был припаркован рядом с бордюром, а сам Морган сидел напротив Билла, сердито глядя на чашку с кофе.
Билл Уэстерфилд наблюдал за хаотичным, псевдо-броуновским движением снежинок в зимних сумерках.
- Зима тревоги нашей... - прошептал он.
Морган нетерпеливо пожал плечами и нахмурил густые черные брови.
- Нашей?
- Его.
Оба посмотрели наверх, словно могли видеть сквозь дерево и штукатурку. Но ни звука не донеслось оттуда, где пожилой Руфус Уэстерфилд лежал на большой кровати из орехового дерева с резными ананасами и гроздьями винограда. Он засыпал и просыпался в этой кровати на протяжении семидесяти лет и собирался на ней умереть. Но не смерть нависла над ним сейчас.
- Я все ожидаю, что с чердака вылезет Мефистофель и потребует чью-нибудь душу, - сказал Билл. - Его тревога... моя тревога... не знаю. Все слишком уж гладко.
- Тебе было бы лучше, если бы над кроватью висел ценник: «Душа, одна штука, оплата вперед»?
- Логика подразумевает, что кому-то придется платить, - рассмеялся Билл. - Чтобы что-то сделать, нужно затратить энергию. Это же стандартная цена, да? Молодость в обмен на душу Фауста.
- Так это все-таки магия? - оттянув уголки губ так, что его лицо стало выглядеть по-мефистофелевски, спросил Пит Морган. - А мне-то все кажется, что я эндокринолог.
- Ладно. Ладно. Может быть, Мефисто - это уж чересчур. Хотя оно и работает.