- Его и, правда, будто подменили, - признал Морган.
- Пару месяцев назад, - заметил Билл, - ты отрицал это.
- Не совсем так. Я отрицал то, как ты это толковал. И до сих пор отрицаю. Изменения произошли по определенным причинам, вполне ясным причинам, не имеющим ничего общего с магией, воздействием гипноза или договору с дьяволом. Мы просто пока не знаем, что вызвало эти изменения.
- Самое странное то, что Руфус, кажется, не замечает, что стал другим, - пожал плечами Билл.
- И очень хорошо, мой друг, что он не знает об этом.
Билл задумчиво посмотрел на Моргана.
- Нужно подождать. - Он замялся. - Мы не можем позволить себе лезть в... в противоречия разума, пока не убедимся насчет тела. Нельзя привлекать кого-то со стороны, по крайней мере, пока у нас есть хоть какой-то выход. Нам будет сложно объяснить психиатру, что скрывается за этими отклонениями.
- Иногда, - сказал Морган, - я жалею, что мы решили никому не рассказывать об этом. Но, думаю, у нас не было выбора. И не будет, пока мы не сможем написать «что и требовалось доказать».
- До этого нам предстоит сделать еще очень многое. Если у нас, вообще, получится. Если сила потока времени не окажется слишком мощной для нас, Пит...
- Опять занервничал? Не волнуйся, Руфус остановится на тридцати пяти. Еще одна серия уколов, затем, скажем, месяц на восстановление гормонального баланса, и он будет стареть вместе с нами. Если бы он не был твоим отцом, ты бы так не дергался.
- Может, и не дергался бы. Может, ты и прав. - В голосе Билла послышалось сомнение.
Майским утром они снова оказались в гостиной. И, когда Морган поднял голову, чтобы заговорить, открылась дверь, и в комнату вошел сорокалетний Руфус Уэстерфилд.
Он выглядел очень солидно и обладал красотой мужчины средних лет. К его волосам вернулся насыщенный темно-рыжий цвет, теряющий яркость над слегка косыми бровями. Черные глаза в глубоких глазницах тоже были раскосые, и их взгляд не напоминал ни одного Уэстерфилда, родившегося до этой поры. Лицо и мысли также были совершенно чуждыми Уэстерфилдам. Но сам Руфус не замечал подобные мелочи.
Идя по комнате, он что-то насвистывал.
- Какое прекрасное утро, - радостно сказал он. - Прекрасный мир. Вам, молодым, этого не понять. Только старик, которому выпал шанс снова стать молодым, может оценить все это.
Он раздвинул занавески, чтобы взглянуть на новые листочки и свежесть мая.
- Руфус, - внезапно спросил Морган, - что это за мелодия?
- Какая мелодия? - Руфус бросил через плечо удивленный взгляд.
- Та, что вы насвистываете. Скажите мне.
- Не знаю, - задумчиво нахмурился Руфус. - Какая-то старая. - Он просвистел еще пару тактов странной, едва слышимой мелодии. - Вы обязаны знать ее - она была очень популярной в свое время. Слова... - Он опять замолк, черные глаза прищурились, уставившись в пустоту, пока он копался в памяти. - Крутятся на языке, но не могу вспомнить... Что-то на иностранном. Какая-то опера или что-то такое. В общем - легко запоминающаяся штука. - И он насвистел припев.
- Я так не думаю, - решительно заявил Билл. - Да это даже и не мелодия. Я не улавливаю мотив, если он тут вообще есть. - Затем он встретился взглядом с Морганом и затих.
- О чем вы думаете? - продолжал расспросы Морган. - Мне просто любопытно.
Руфус сунул руки в карманы и посмотрел на потолок.
- О днях своей молодости, - ответил он. - Ты это хотел узнать? Театры, вечеринки, свет и музыка. О паре хороших приятелей, с которыми я часто виделся в те дни. О девушке тоже. Интересно, как она сейчас выглядит, - наверное, уже совсем состарилась. Ее звали... - Руфус замялся. - Ее звали...
Его губы зашевелились, словно вспомнили имя, или, по крайней мере, попытались вспомнить. Затем на его лице появилось странное выражение.
- Знаете, я что-то не могу вспомнить. Что-то такое необычное, как... - Он снова пошевелил губами, но слова отказались формироваться. - Я
- Я бы на вашем месте не беспокоился. Со временем пройдет. Она была красивая?
На лице Руфуса появилась небольшая растерянность.
- Ох, она была просто прекрасна, прекрасна. Такая... яркая. Жаль, что я не помню ее имени. Первая девушка, которой я предложил... - Он опять замялся, а затем сказал слабым, смущенным голосом, - .. .выйти за меня? Нет, не так. Совсем не так.
- Звучит ужасно, - сухо заметил Морган.
Руфус яростно покачал головой.
- Подождите. Я запутался. У меня не получается вспомнить, как они... что было...
Его голос надломился и стих. Он выглянул из окна и сосредоточился так, что его лицо искривилось, будто от боли, а губы снова зашевелились, когда началась борьба с неуступчивой памятью.
- И не брак, и не вступление в брак... нет, что-то другое... - услышал Морган его бормотание.
Через секунду Руфус повернулся обратно, выглядя растерянным и качая головой. На его лбу выступили крупные капли пота, а глаза впервые утратили насмешливую уверенность.
- Что-то не так, - просто сказал он.
Морган встал.