Читаем Зеркала полностью

Они пили всего часа два, а Марку уже стало совсем некомфортно в обществе бывших друзей. Он чувствовал себя чужим. Эти трое снова, как в школе, задирали его, но тогда были безобидные подколы. А сейчас — ядовитые поддёвки. Марк молча злился, вливал в себя алкоголь и время от времени дотрагивался до серьги в ухе.

— Совсем ты в этой Москве испортился, — в очередной раз завëл свою песню Дархан. — Айфон вон мажорный, поди ещё последний, шмотки пидорские, побрякушки. А дальше что, заведёшь себе богатого папика?

— А, может, он уже завёл, — едко ухмыльнулся Генка.

Марк поставил пустой стакан на пол и поднялся с дивана.

— Ладно, мужики, счастливо оставаться, — сдержанно произнёс он.

— Куда это ты так резво собрался? — поинтересовался Дархан.

— Ну как куда, в свою Москву, — холодно ответил Марк.

Перед глазами слегка плыло. Он вытащил из кармана толстовки айфон, чтобы вызвать такси, но отвлёк Генка. Голос его звучал зло и раздражённо, как у человека, ищущего любой повод для конфликта.

— В свою Ма-аскву, — передразнил он. — Ну и вали нахер, раз с нами тебе западло оставаться.

На лице Серёги вдруг промелькнул страх. Он как-то весь съёжился и нервно тряхнул головой.

— Да пусть идёт, чего ты, — пробормотал он.

— А чего я? Это же наше место у параши, так ведь, Марик?

Марк резко обернулся и в упор посмотрел на Генку. Здравым смыслом понимал, что лучше просто уйти, но подогретое алкоголем раздражение сделало своё дело.

— Я тебе хоть слово сказал про парашу? Хоть кому-то из вас? Это вам то мои шмотки не зашли, то работа. Я что, должен молча улыбаться и кивать, пока вы меня на ровном месте решили с дерьмом смешать? — со злостью бросил он. — Нахера вы меня вообще позвали?

— Да ладно, — Дархан неприятно улыбнулся. — Ты уж извини нас, провинциалов. Мы просто завидуем, что кому-то всё само в руки приплыло, а мы всё вкалываем, да, видимо, где-то не там.

Он потянулся к стакану с виски залпом допил остатки.

— Ну вот хоть угостил нас нищебродов, а то когда мы ещё такой вискарик попробовали.

На бывших друзей Марк смотрел с неприятным недоумением. Он был настолько пьян, слеп или наивен, что не заметил их отношения к себе? Помнил что-то былое, тёплое, из детства, а настоящее за этим мороком не сразу разглядел. Перед тем, как ехать на квартиру, он зашёл в местный маркет, купил бутылку хорошего виски и закуски. Оплатил такси. Одним словом, хотел как лучше, а получилось как всегда. Его захлестнуло такой злостью, что он машинально сжал ладони в кулаки.

— Да кто вам сказал, что мне само всё приплыло? — сквозь зубы процедил Марк. — Вы же ничего не знаете про меня. Я кем только ни работал, пока учился и потом, после универа. Да я даже грёбаной лошадкой рекламу раздавал! Возможно, всё дело в том, что я что-то делал, а не ныл.

— А мы, по-твоему, только ноем? — в голосе Дархана послышались угрожающие нотки.

Серёга издал невнятный звук и обхватил себя руками — как ребёнок, рядом с которым родители устроили скандал. Генка как-то странно опустил голову.

— Давай не будем продолжать, Дар, — произнёс Марк. — Я еду домой.

С этими словами он пошёл в коридор, где оставил ботинки и плащ.

— Марик, — позвал его Генка, когда тот проходил мимо него.

Марк остановился и посмотрел на бывшего друга.

— Я пойду, — коротко сказал он.

Генка не ответил. Вскочил со стула и проворно кинулся к нему. В последний момент Марк заметил в его руке кухонный нож, но ничего сделать уже не успел. Лезвие легко вошло в живот. Обожгло болью. Марк вскрикнул. Попытался отшатнуться, но Генка крепко ухватил его шею и потянул рукоятку ножа наверх. Марк заорал, и Генка тут же зажал ему рот испачканной в крови рукой.

— Заткнись, — зло прошипел он. — Заткнись!!

Сквозь алую пелену Марк увидел, как вскочил на ноги Дархан, а Серый весь сгорбился и закрыл лицо ладонями.

— Ты… ты что натворил? — неверяще спросил Дархан и схватился за голову — Сука, ты совсем…

— Молчать! — рявкнул Генка.

Марк из последних сил попытался его оттолкнуть. От боли и слабости подгибались ноги. Дрожащей рукой он ударил Генку в челюсть. Тот отпрянул назад, и нож выскользнул из раны. Марк машинально прижал ладонь к животу. В голове стучала только одна мысль — надо уйти. Выбраться из чёртовой квартиры, пока она не превратилась в могилу. И где-то на периферии сознания плескались страх и горькое недоумение.

— Куда собрался?! — Генка грубо рванул его за плечо.

Ноги у Марка подкосились, и он тяжело упал на пол. Перед глазами на пару мгновений повисла алая пелена. Сквозь неё он слышал голос Дархана.

— Ты совсем ёбнулся?! Ты его убьёшь!

— А что мне с ним ещё делать? — с искажённым от ярости лицом выплюнул Генка.

— Я позвоню в скорую…. — подал голос Серый. — Он же умрёт…

— Я тебя урою нахер, если дёрнешься! — рявкнул Генка.

— Сесть ещё раз хочешь? — заорал Дархан.

— Не хочу! Поэтому вы оба, сучата, будете молчать как миленькие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее
Верность
Верность

В этой книге писателя Леонида Гришина собраны рассказы, не вошедшие в первую книгу под названием «Эхо войны». Рассказы эти чаще всего о нем самом, но не он в них главный герой. Герои в них – люди, с которыми его в разное время сводила судьба: коллеги по работе, одноклассники, друзья и знакомые. Он лишь внимательный слушатель – тот, кто спустя много лет вновь видит человека, с которым когда-то заканчивал одну школу. Проза эта разнообразна по темам: от курьезных и смешных случаев до рассуждений об одиночестве и вине человека перед самим собой. Радость и горе героев передаёт рассказчик, главная особенность которого заключается в том, что ему не всё равно. Ему искренне жаль Аллу, потерявшую мужа в джунглях, или он счастлив, глядя на любящих и преданных друг другу людей. О чистой любви, крепкой дружбе и вечной верности повествуют рассказы Леонида Гришина.

Леонид Гришин , Леонид Петрович Гришин

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза