Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

It was quite possibly a purely automatic reaction.Так, чисто автоматическая реакция.
"Has Mrs Fortescue returned yet?"- Миссис Фортескью еще не вернулась?
"No, sir."- Нет, сэр.
"Nor Mr Percival Fortescue?- А мистер Персиваль Фортескью?
Nor Miss Fortescue?"Мисс Фортескью?
"No, sir."- Нет, сэр.
"Then I would like to see Miss Dove, please."- Тогда я хотел бы видеть мисс Доув.
The man turned his head slightly.Дворецкий чуть оглянулся.
"Here's Miss Dove now - coming downstairs."- Мисс Доув уже спускается.
Inspector Neele took in Miss Dove as she came composedly down the wide staircase.Пока мисс Доув со спокойным достоинством шла по широкой лестнице, инспектор Нил успел внимательно ее оглядеть.
This time the mental picture did not correspond with the reality.На сей раз составленный им образ никак не соответствовал действительности.
Unconsciously the word housekeeper had conjured up a vague impression of someone large and authoritative dressed in black with somewhere concealed about her a jingle of keys.Подсознательно слово "экономка" нарисовало в его воображении женщину крупную и властную, одетую в черное, где-то под передником - связка ключей.
The Inspector was quite unprepared for the small trim figure descending towards him.Своим обликом маленькая ладная женщина, спускавшаяся к нему, застала инспектора врасплох.
The soft dove-coloured tones other dress, the white collar and cuffs, the neat waves of hair, the faint Mona Lisa smile.Нежно-голубиные тона платья, белый воротничок и манжеты, уложенные аккуратными волнами волосы, едва намеченная улыбка Моны Лизы.
It all seemed, somehow, just a little unreal, as though this young woman of under thirty was playing a part: not, he thought, the part of a housekeeper, but the part of Mary Dove.Тем не менее было в ней что-то ненастоящее, будто эта молодая, не разменявшая четвертый десяток женщина играла какую-то роль; не роль экономки, нет - роль Мэри Доув. То есть голубки.
Her appearance was directed towards living up to her name.Она явно стремилась соответствовать своей фамилии.
She greeted him composedly.Мисс Доув сдержанно приветствовала гостей.
"Inspector Neele?"- Инспектор Нил?
"Yes.-Да.
This is Sergeant Hay.Это сержант Хей.
Mr Fortescue, as I told you through the phone, died in St Jude's Hospital at 12:43.Я вам уже сказал по телефону, что мистер Фортескью скончался в больнице Сент-Джудс в двенадцать часов сорок три минуты.
It seems likely that his death was the result of something he ate at breakfast this morning.Похоже, он что-то съел сегодня за завтраком, и это "что-то" явилось причиной смерти.
I should be glad therefore if Sergeant Hay could be taken to the kitchen where he can make inquiries as to the food served."Поэтому я хотел бы, чтобы сержанта Хея отвели на кухню, там он выяснит, что именно подавалось на завтрак.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги