Читаем Зет полностью

Первой его мыслью было, что произошел несчастный случай. Но и тогда ответственность ложилась на них, на него и на Префекта, потому что коммунисты, которые, вероятно, подстроили несчастный случай, чтобы вменить нам его в вину, — это было второй его мыслью, — так или иначе воспользуются случившимся. Надо было хладнокровно обдумать положение. Взяв Префекта под руку, он довел его до рынка Модиано и посадил в свою машину. Они проехались по ближайшим улицам, чтобы посмотреть, все ли в центре спокойно. В машине они обсуждали, как им надлежит реагировать в будущем на провокационные выступления коммунистов. Префект страшно волновался. Надо было его успокоить. Это был его долг как друга и начальника. Поэтому во время автомобильной прогулки он провел небольшой сеанс психотерапии. В конце концов ему удалось убедить Префекта, что не следует ничего бояться и что его присутствие на месте происшествия, пусть даже случайное, значительно облегчает положение. Он сам будет поддерживать его до конца. Без четверти одиннадцать они приехали в префектуру полиции, а вскоре туда явились прокуроры.

Следователь: Как вы считаете, Генерал, в котором часу прибыли в префектуру полиции два прокурора?

Генерал: В котором часу явились прокуроры суда первой инстанции в префектуру полиции я не могу определить даже приблизительно по той причине, что не я вызывал их. Поэтому могу лишь вывести соответствующее заключение, сопоставляя разные факты. Кроме того, с тех пор прошло более трех месяцев, и мне изменяет память, когда речь идет о вопросах, непосредственно меня не касающихся. А я ведь не был обязан оповещать прокуроров, это не входило в мою компетенцию.

Следователь: Независимо от того, входило это или нет в вашу компетенцию и имело ли отношение к делу, в котором часу вы узнали о присутствии прокуроров в префектуре полиции?

Генерал: Утверждая, что я действительно видел прокуроров в префектуре полиции, повторяю, даже приблизительно не могу определить час их прибытия.

Следователь: Через сколько времени после своего прихода прокуроры обратились к вам с вопросом, арестован или нет виновник ранения Зет, а вы заверили их, что виновник этот, куда бы он ни скрылся, будет непременно задержан.

Генерал: Я не могу определить это даже приблизительно по ранее указанным причинам.

Следователь: Как вы полагаете, с какой целью посетили прокуроры в столь поздний час префектуру полиции?

Генерал: Прокуроры, несомненно, хотели получить информацию относительно ранения Зет и, конечно, узнать, арестованы или нет виновные.

Следователь: Раз и по вашему мнению прокуроров прежде всего интересовало, задержаны или нет виновные, значит, соответствующий вопрос они должны были задать вам и Префекту непременно тотчас после своего прихода. В таком случае, как вы можете объяснить ваш предыдущий ответ, что вы не в состоянии определить время, прошедшее с момента прихода прокуроров до той минуты, когда вам задали этот вопрос?

Генерал: Я не могу знать мыслей прокуроров, которые они не высказали вслух. Ведь не исключено, что, подобно многим людям, прокуроры тогда подозревали, что преступление организовано полицией или, во всяком случае, произошло при ее попустительстве, поэтому они сначала хотели услышать, что мы им скажем, и умышленно медлили ставить вышеупомянутый вопрос.

Следователь: Как, по вашему мнению, не объясняется ли в данном случае подозрение прокуроров в организации преступления полицией тем, что вы своевременно не сообщили им, задержаны или нет виновные?

Генерал: Да, по-моему, подозрение прокуроров в том, что полицейские власти участвовали в совершенном преступлении, отчасти можно понять, если сообщение об аресте виновных было неоправданно оттянуто.

Следователь: Были или нет какие-нибудь обоснованные причины для оттяжки этого сообщения?

Генерал: Были.

Следователь: Имелось ли у обоих прокуроров какое-нибудь основание подозревать, что полиция замешана в преступлении?

Генерал: На этот вопрос лишь прокуроры могли бы дать исчерпывающий ответ. Я погрешил бы перед лицом истории, если бы даже подумал, что у них могли быть такие подозрения.

Следователь: Говоря «полиция», я имею в виду не всю полицию, а вас лично.

Генерал: Спросите их самих.

Следователь: Не замечали ли вы прежде, что прокурорский надзор с недоверием относится к полицейским властям Нейтрополя?

Генерал: Ничего подобного я никогда не замечал.

Следователь: Был ли в тот вечер в префектуре полиции помощник прокурора апелляционного суда?

Генерал: В тот вечер не помню. Но я хорошо помню, что в один из этих дней, не могу сказать, в какой именно, я лично приветствовал в кабинете Префекта помощника прокурора апелляционного суда и беседовал с ним; не помню о чем, по предполагаю, что разговор должен был вертеться вокруг событий, связанных с ранением Зет. Не исключено, что встреча эта имела место ночью двадцать второго мая.

Следователь: Слова «не помню» противоречат словам «не исключено».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Том 12
Том 12

В двенадцатый том Сочинений И.В. Сталина входят произведения, написанные с апреля 1929 года по июнь 1930 года.В этот период большевистская партия развертывает общее наступление социализма по всему фронту, мобилизует рабочий класс и трудящиеся массы крестьянства на борьбу за реконструкцию всего народного хозяйства на базе социализма, на борьбу за выполнение плана первой пятилетки. Большевистская партия осуществляет один из решающих поворотов в политике — переход от политики ограничения эксплуататорских тенденций кулачества к политике ликвидации кулачества, как класса, на основе сплошной коллективизации. Партия решает труднейшую после завоевания власти историческую задачу пролетарской революции — перевод миллионов индивидуальных крестьянских хозяйств на путь колхозов, на путь социализма.http://polit-kniga.narod.ru

Джек Лондон , Иосиф Виссарионович Сталин , Карл Генрих Маркс , Карл Маркс , Фридрих Энгельс

Политика / Философия / Историческая проза / Классическая проза / История