Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Но господин Белуазо не успел развить свою мысль, так как раздались чьи-то громозвучные возгласы, перекрывшие его слова. Старая Батистина, часом ранее попросившая ключ от кладбища у Казимира, показалась в дальнем конце площади: из ее уст вылетали проклятия и оскорбления. За ней со смехом бежали дети, из домов высыпали домохозяйки. Уроженка Пьемонта, крича зычным голосом, дошла до террасы кафе и вдруг бросила тяжелый ключ от кладбища в голову Казимира, который чудом увернулся, зато вдребезги разлетелось стекло кафе.

– Эй! Да вы с ума сошли, милейшая! – завопил Филоксен. – Что это вам взбрело в голову бить стекла? Притом что у вас за душой ни франка, чтобы оплатить ущерб?

Но Батистина не унималась, ее лицо, мокрое от слез, было искажено гримасой ярости; Казимир, которому она показывала кулак, объяснил суть происходящего.

Накануне он был вынужден переместить тело Джузеппе в общую могилу, поскольку не слишком щедрый «подурядчик» оплатил лишь два года аренды места на кладбище, и пришлось освободить место для старухи Жанетты из Бускарль, которая недавно отдала Богу душу.

– Я ей все сказал как есть, когда давал ключ, – пояснил Казимир, – но она поняла только теперь… Послушайте, Батистина…

Но Батистина продолжала кричать как одержимая, размахивая руками, так что на ее крики сбежались псы и с яростным лаем стали прыгать вокруг нее, а фокстерьер Филоксена, трусливо зашедший сзади, ухватился зубами за подол ее платья… Она ударом ноги отбросила его подальше, поднялась по ступенькам лестницы, ведущей на террасу дома господина Белуазо, и, воздев руки к небу, картинно разразилась проклятиями:

– Да падут все ваши свиньи! И ваши козы в придачу! Да рухнут оливковые деревья! Да засохнут на корню бобовые! Да будут бесплодны жены! Да окривеют мужчины! Да скрючит стариков! Да побьет градом ваши виноградники! Да нападет болезнь на кур! Да заведутся крысы в ваших подвалах! Да поразит огонь ваши сараи! Да ударит гром в вашу церковь!

Эта страшная литания, понятная лишь в общих чертах, поскольку произносилась на смеси нескольких языков, заставляла «нечестивцев» хохотать до слез, а детей испускать крики радости… А вот две старушки со страху бросились наутек, осеняя себя крестным знамением. Толстуха Амели появилась в окне и безуспешно пыталась унять поток проклятий:

– Эй вы, там! Заставьте ее замолчать! Она насылает на нас порчу!

Памфилий с булочником, сжав кулаки и выставив вперед указательные пальцы и мизинцы, семь раз выбросили их в сторону колдуньи, сопровождая эти движения заклинанием:

– Чур меня… Чур меня… Чур меня…

Но Батистина продолжала издавать свои устрашающие вопли; тогда служанка господина кюре, поднаторевшая в области изгнания дьявола, появилась на паперти с чашей в руках. В ней была святая вода, которую она бесстрашно плеснула Батистине в лицо. Та, словно опомнившись, перекрестилась и спустилась со ступеней.

– Это jettatura![53] Вам всем кранты! – бросила она, повернулась ко всем спиной и под улюлюканья удалилась.

* * *

Манон, сгорая от нетерпения, уже с час лежала в траве среди пасущихся коз, повернувшись лицом в сторону деревни, и ждала возвращения своей подруги.

И хотя она не могла видеть деревенскую площадь, окруженную домами, она ожидала, что люди станут выходить на улицу, крича и воздевая руки к небу, и что деревня будет напоминать развороченный муравейник. Но все было спокойно под знойным полуденным солнцем… Одна мысль вдруг закралась ей в голову: то новое русло, по которому она пустила воду, возможно, в каком-то месте вновь впадает в тот же подземный канал, по которому вода до этого поступала в деревню… В таком случае все ее старания пошли прахом… Это было не только возможно, но и вполне вероятно, поскольку вода течет вниз по холму, а значит, ей не миновать бассейна…

Она предавалась невеселым думам, когда увидела, как Батистина покидает деревню, преследуемая деревенскими ребятишками, кричащими ей что-то вслед… Внезапно уроженка Пьемонта обернулась к ним, потрясая своей палкой, и истошно, с такой страшной силой крикнула что-то, что они бросились врассыпную; затем она сошла с крутой тропы, которая заворачивала в лощину, и поднялась к Манон.

– Что с тобой, Батистина, дорогая? Что они тебе сделали? – бросилась она к ней.

Батистина хотела ответить, но губы ее задрожали, и она разрыдалась… Манон обняла ее, усадила под скалой в тени сосен и выслушала ее горестные излияния.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза