«Да уж, я знаю, это ты перекрыл мне воду… Ловко, я заслужил это. Но тебе известно, я работаю не для себя! Тебе известно, что все эти цветы для нее, чтобы заработать для нее денег! Послушай, я тебя знаю, ты славный, ты в раю. Тебе оттуда видно, как раздулись у меня ноги, так что уже и туфли не могу снять, известно тебе и то, что мул мой вот-вот падет и что, если это продлится еще неделю, гвоздикам смерть… Ну же, во имя Отца и Сына и Святого Духа, верни нам родник твоей дочери, да будет так, аминь, черт возьми!»
Однажды утром, часам к семи, Манон увидела, как в Ле-Плантье поднимается Казимир, кузнец, в сопровождении Амели и Натали. Это была делегация, посланная просить Батистину снять порчу, поскольку фонтан молчал и деревней овладевал страх.
Казимир заверил Батистину, что «костяшки» Джузеппе аккуратно собраны, гроб подновлен, а господин кюре отслужит молебен за упокой его души, потревоженной двумя переселениями. Покуда две женщины умоляли Батистину сжалиться над ними, Казимир подмигнул Манон и вполголоса поведал ей, что ничуть не верит в эту чертовщину, но что Батистине лучше бы спуститься в деревню и одарить их какой-нибудь комедией противоположного толка, чтобы успокоить старух, подстрекающих против нее мужчин; еще он добавил, что на деревню жалко смотреть, и охотно описал голгофу падающего с ног Уголена, который мог запросто «околеть» вместе со своими гвоздиками.
В надежде присутствовать при столь приятном событии Манон согласилась сопровождать подругу до Бастид.
Джузеппе удостоился почестей перезахоронения, однако «нечестивцы» подвергли сомнению действенность данной церемонии, поскольку Казимир признался им: уверенности в том, что все собранное является останками именно дровосека, нет, но при этом заверил, что по крайней мере «все костяшки в наличии». После искупительной мессы Батистина перед фонтаном «сняла порчу».
Для начала она предупредила присутствующих: вода не потечет сразу, потому как должна вернуться издалека. Затем она подожгла пучок сухой вербены и завела свои причитания, которые одно за другим разрушали насланные ранее проклятия. Эта магическая процедура произвела большое впечатление на женщин и детей, но не на фонтан, что подтвердило силу проклятия Батистины.
Манон торопилась оказаться там, откуда можно было увидеть, как Уголен с мулами ходит за водой, однако по пути ее остановил учитель.
– Вас-то мне и надо: вас ждут в мэрии, – с дружеской улыбкой сообщил он.
Она удивилась и одновременно забеспокоилась. Чего от нее хотят?
– Мэр добился от префектуры, чтобы к нам прислали инженера из «Оснащения сельской местности», который должен раскрыть нам тайну родника. Уголен уже повел его в Розмарины, откуда и началась катастрофа. Но он просит, чтобы ему указали те водные жилы, которые не нанесены на карты, и мы подумали о вас. Пойдемте. – Он повлек ее за собой в мэрию.
– Почему обо мне?
– Потому что однажды один старый собиратель дикой спаржи в холмах назвал вас «хозяйкой источников».
Опасения Манон росли. Этот инженер станет задавать ей вопросы, придется отвечать не замешкавшись, глядя ему прямо в глаза. Наверняка это человек ученый, который, возможно, с помощью расчетов и размышлений откроет тайну найденной ею пещеры, может быть, она даже есть на его картах… И тогда в пещере найдут огарки свечей и ее следы.
Мэр и инженер из ведомства «Оснащение сельской местности» изучали разноцветную карту, разложенную на большом столе.
Инженер был молодым человеком, черноволосым, в очках с тонкой золотой оправой; на нем была охотничья куртка.
– Малышка, взгляни-ка на план, – попросил ее Филоксен. – Источники, которые нам известны, отмечены голубым кружочком. Есть ли другие?
Инженер подвинул к ней карту, а потом кончиком карандаша указал на источники Пердри, Ле-Плантье и Фон-дю-Берже. Она с огромным облегчением убедилась, что пещера не отмечена, и с ходу назвала еще четыре источника: Лорье, Фон-де-ла-Сер, Ниш и Петелен. А вот указать, где именно они находятся, не сумела.
– Но вы могли бы отвести нас к ним? – поинтересовался учитель.
– Да, конечно.
Инженер поднялся:
– Что ж, в таком случае ведите.
По дороге инженер с великолепным нарбоннским произношением объяснил, что расположение имеющихся в этих местах водных источников могло бы поведать ему о подземном маршруте исчезнувшего родника и что данные изыскания представляют собой прекрасную возможность дополнить «орографию» края. Он то и дело разворачивал карту, обводя долгим взглядом окружающую местность, и что-то помечал в ней с помощью загадочных значков. И все это время Бернар забрасывал Манон вопросами.
– И у вас с восьмилетнего возраста не было друзей?
– Нет, – отвечала она, – мои друзья – ослица, козы и Энцо с Джакомо. Это лесорубы, они из Пьемонта, как и Батистина.
– И вам не бывает скучно в полном одиночестве?
– Да какое же одиночество в холмах? Здесь столько зверушек, которых не видно, но которые следят за тобой… Часто и ты сам наблюдаешь за людьми, которые тебя не видят…
– Как за мной в тот раз.
– Вот-вот.
– Вы собираетесь всю жизнь провести в гарриге?