Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Тогда Филоксен, не меняя позы, закрыл левый глаз, широко открыл правый и уперся кончиком языка в правую щеку, так что на ней образовалась шишка; Казимир, поставив локоть на стол под прямым углом к остальной части руки, согнул кисть так, что получилась фигура, напоминающая утиную голову, прижал к ладони безымянный и указательный пальцы, оставив торчать средний, и ткнул им в Эльясена. Тому не было известно, что этот оскорбительный жест описан еще Ювеналом, зато он хорошо знал его значение, а также то, что этот жест требует ответа. Он изо всех сил плюнул в сторону стола.

В свою очередь булочник вооружился сифоном с сельтерской и направил струю на туфли неприятеля, а Памфилий имитировал звук, обычно испускаемый определенной частью тела, чем дал Эльясену явственно понять, во что он его ставит. Зевак заметно прибавилось, они покатывались со смеху. Но уж и Эльясен ответил им так ответил, ничего не скажешь! Обернувшись к ним спиной, он задрал ногу и устроил настоящую пальбу, которая сделала бы честь и слону. Затем вновь повернулся к ним лицом, сорвал с головы шляпу и преувеличенно вежливо раскланялся перед ними, после чего подхватил кувшины и весело побежал за своим ослом… «Нечестивцы» преследовали его различными оскорблениями, такими как «porcas»[63], «cago ei braio»[64], но он не удостоил их поворота головы.

* * *

Мимо кафе все шли и шли хмурые, спотыкающиеся люди в мокрых от выплескивающейся на них воды туфлях. Филоксен был не в силах долго выдерживать столь унылое зрелище.

– Господа, чтобы прийти в себя от всех этих потрясений, я предлагаю вам как следует выпить, но, поскольку конца-краю жутким рожам не предвидится, переберемся-ка мы потихоньку, с соответствующим обстоятельствам выражением лица, в обеденную залу.

– Подобная деликатность чувств восхищает меня! – воскликнул господин Белуазо.

– Я предлагаю это не из деликатности, а чтобы не шокировать избирателя! – отозвался мэр.

– Я могу предложить вам кое-что получше! – вмешался в разговор Бернар. – Несмотря на катастрофическое положение, нынче мой день рождения, и (говорю это шепотом) веселый аперитив ждет нас в школьном дворе. Следуйте за мной.

– И мы тоже? – поинтересовался Памфилий.

– И вы тоже, – отвечал Бернар. – А вот и Лу-Папе с племянником, которые пришли в самый раз, чтобы составить нам компанию.

– Вам компанию? – удивился Уголен, дрожа от волнения и думая про себя: «Она, возможно, еще там. Что они скажут друг другу на виду у всех?»

– Да, пойдемте с нами, – отвечал Бернар.

– Напустите на себя немного грусти, пожалуйста, – прошептал Филоксен. – Не забывайте, что у нас теперь нет воды.

По пути им встретился мясник Клавдий, его тоже позвали с собой, потом Кабридан, который почти не посещал ежедневных сходок: по причине своей бедности он не мог оплачивать аперитив. Учитель и его взял под руку и повел с собой. Старушки, завидя группу куда-то спешащих мужчин, решили, что предстоит общий сбор, на котором будет обсуждаться проповедь и состояние дел с водой.

* * *

Открывая калитку в сад, Бернар столкнулся лицом к лицу с Манон, которая как раз выходила.

– О нет! Нет! Я вас не отпущу! Сегодня вы выпьете с нами! – воскликнул он.

Уголен был в восторге, услышав, что Бернар обращается к ней на «вы».

– Ты слышал, он ей сказал «вы», – склонившись к Лу-Папе, прошептал он ему на ухо и весело подмигнул.

Но Манон, испугавшись такого количества мужчин, хотела сбежать; Бернар, смеясь, загородил ей дорогу, схватил ее за запястье, и бедный Уголен был свидетелем того, как учитель повел его любимую к длинному столу в тени акаций, уставленному стаканами и бутылками. Магали была рада всем, приглашенные расположились кто на стульях, кто на парапете, отделявшем сад от дороги.

– Ну, что вы думаете по поводу услышанной проповеди? – полюбопытствовала Магали.

– А что мы должны думать?.. – ответил Лу-Папе. – Все это, как всегда, одни слова…

– Это слова, но за ними таится некий загадочный смысл, – заметил Бернар. – Разумеется, я не верю, что фонтан перестал давать воду в результате божественного вмешательства…

– Ты известный нечестивец, тем хуже для тебя, – бросила его мать.

– Мне от этого ни холодно ни жарко, – отвечал ей сын. – Однако наш священник как будто намекал на какое-то преступление, о котором ему известно, но о котором он не может открыто говорить, скорее всего потому, что узнал о нем на исповеди.

– Какое преступление? – насторожился Лу-Папе. – Если бы кто-нибудь в деревне совершил преступление, об этом стало бы известно.

Памфилий, сидевший на парапете, свесив ноги, между Казимиром и мясником, слегка ударял пяткой о стену и смотрел вниз.

– Преступление не всегда совершается с помощью ножа или револьвера! – не поднимая глаз, выговорил он.

– Я так понял, что проповедь была к кому-то обращена… – сказал Бернар.

Лу-Папе прямо посмотрел ему в глаза и грубо осведомился:

– К кому же это?

– Да, к кому? – подхватил Уголен.

– Мне показалось, он частенько посматривал на Уголена, – произнес булочник.

Памфилий делано засмеялся и продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза