– Будьте осторожны! Если вы знали, что родник имелся и
Манон, сжав зубы, поочередно смотрела на каждого из присутствующих мужчин, ни один из которых не осмеливался заговорить.
– Господин мэр, – прервал тишину Бернар, – вы знали о существовании этого источника?
– Знаете, я ведь редко хожу в холмы… – нерешительно и смущенно начал тот. – Разве что на охоту, но так, от случая к случаю, сопровождая кого-либо из друзей. Розмарины далеко…
– И вы никогда не слышали об этом источнике?
– Слышал ли я? Ну да, а как же… Я слышал, что у Пико-Буфиго был источник и что он его забросил. Я понял, что ключ больше не бьет.
– А вы, вы ничего не знали? – обратился Бернар к остальным.
Под мечущими молнии взглядами Лу-Папе присутствующие беспокойно поглядывали друг на друга. Ответить отважился только Памфилий.
– Ну конечно знали… Да что там, все знали!
– Когда я был маленьким, – начал Казимир, – отец посылал меня туда за студеной водой, в которой он закаливал топоры и лезвия рубанков… Ручеек был не так чтобы очень уж широкий… не толще моего запястья, но вода бежала шустро, а ближе к берегам видны были подмытые толстые белые корни розмаринов…
– А вы, Англад, вы знали?
– К несчастью, да… Отец Пико-Буфиго Камуэн-Толстяк выращивал много овощей благодаря этой воде… Он целыми возами доставлял урожай на рынок…
– И вы знали, что человек гробит себя, вместе с женой и ребенком таская воду издалека?
– Все это знали, – отвечал Памфилий. – Сверху было видно, как они идут то туда, то обратно, нагруженные бидонами, кувшинами…
– Под конец он бегом одолевал путь… – заговорил Кабридан. – Мы думали, упадет… Но я был слишком беден, чтобы лезть в чужие дела.
– То есть все всё знали и ни один не набрался смелости шепнуть два слова этому человеку, два слова, которые раскрыли бы ему, что он богат, и наверняка спасли бы его от смерти! – возмутился Бернар.
– Не хотел бы никого обидеть, – вступил в разговор господин Белуазо, – но вы являетесь сообщниками преступления, исполнению которого могли бы помешать, произнеся всего два слова или просто сделав один жест…
Все опустили головы, Лу-Папе собрался что-то сказать, но тут Манон, не поднимая глаз, тихо проговорила:
– Только один сделал попытку спасти нас. Он нарисовал две черные стрелы на двух белых камнях… Но мы не поняли. Это был человек, и я благодарю его. А другие, все другие… – Слезы брызнули из ее глаз, и она закричала: – Какое подлое нужно иметь сердце, чтобы отказаться совершить чудо, когда Господь позволяет сделать это!
Она рыдала так сильно, что Магали пришлось обнять ее.
– Ты права, но ты сама можешь совершить чудо в воскресенье… Твое несчастье – наш грех… Если ты придешь на крестный ход, твоя молитва и будет знаком того, что ты нас прощаешь… – сказал Англад.
– Совершенно неприемлемо просить жертву молиться за своих палачей! – сухо вставил господин Белуазо.
– Но именно так поступил наш Господь, – мягко возразил Англад, – и возможно, ей предоставляется случай получить место в раю. Упустив такую возможность, которая, кстати, не так уж часто выпадает, вряд ли она поступит правильно. Я порой чувствую себя несчастным оттого, что не имею врагов, потому как это лишает меня возможности молиться за них.
– Но как при таких прекрасных чувствах вы позволили умереть ее отцу? – спросил Бернар.
Англад закатил глаза к небу, развел руки в стороны и смиренно уронил их, опустив голову.
– Правда в том, что никто не посмел пойти против воли Субейранов и встать на защиту человека, который был нездешним, а главное, он был из Креспена… Понимаете, люди из Креспена… – попытался объяснить Филоксен.
– Ясно, раз ты из Креспена, то подыхай, – саркастически изрек Бернар.
– А еще они ненавидели мою бабушку и отыгрались на ее сыне, – прошептала Манон.
– Твоя бабушка? Какая еще бабушка? – удивился Англад.
– Та, что покинула Бастид-Бланш и вышла за кузнеца из Креспена.
– Что она такое несет? – сказал Казимир.
– Бред какой-то… – проворчал Лу-Папе. – С меня хватит, я ухожу…
Он сделал два шага к калитке, когда Англад тихо поинтересовался:
– А как звали твою бабушку? – Спрашивая, он уже догадался, каким будет ответ.
– Вам это прекрасно известно, – отвечала Манон.
– Не станешь же ты утверждать, что это… Флоретта? – соединив руки, как для молитвы, спросил Англад, подходя к Манон.
– Да, ее звали Флоретта Камуэн, она родилась на той ферме, на которой умер ее сын!
– Надо же! – озадаченно протянул Памфилий. – Здесь никому об этом не было известно!
– Старый вор, вон тот, всегда это знал, и Уголен тоже знал…
Лу-Папе в эту минуту как раз дошел до калитки.
– Эй, Папе, – крикнул Казимир, – ты знал, что это был сын Флоретты?
– А что это меняет? – холодно отвечал тот.
Но для остальных это меняло все. Бросить на произвол судьбы любителя-крестьянина из Креспена – это было, в общем-то, в порядке вещей, но жертвой стал сын Флоретты из Бастид-Бланш, не какой-то пришлый покупатель или арендатор, а законный хозяин родового имения, полученного по наследству от матери.