Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Пращевай мой Папе мне больно пакидать тебя но аставаться не магу. Нужна сказать всем что теперь у нее 500 и ферма и гваздики и она харошая партия не штоб развлекаться она может выйти замуж за кого хочет даже за кавото очень ученава. Абнимаю тибя.


Еще раз перечтя послание, Лу-Папе прошептал: «Бедный дурачок! Бедный Куренок!», после чего долго набивал трубку.

– Ты ошибаешься, думая, что я оставлю ей кубышку… А гвоздики подохнут, потому как вода никогда не вернется в эту деревню, которая тоже подохнет; так им всем и надо… Они все были против тебя… – Он поднес трубку к пламени свечи, раскурил ее, сделал несколько затяжек и продолжал беседовать с племянником: – Да, это Субейраны… Трое спятивших с ума, трое повесившихся, и я один-одинешенек со своей дурацкой ногой… И никого после меня… Никого, никого, никого…


Манон сидела перед пещерой под звездами, с ней была Бику. Батистина и мать спали.

Она размышляла обо всем том важном, что произошло с ней, не зная еще о последнем, главном событии.

Теперь она им сказала все. Субейраны утратили то, ради чего пошли на преступление, деревня лишилась воды, отец был отомщен; страшная засуха, которая должна была довершить бедствие, доказывала, что Провидение на ее стороне. Вспомнив о гвоздиках Уголена, она тихонько засмеялась и решила на следующий день взглянуть, как засыхают цветы – соучастники преступления.

Раздеваясь, чтобы лечь спать, она вдруг разволновалась: с ее стороны было неосторожностью признаться этим людям в том, что она все знает, – кое-кто мог уловить очевидную связь между преступлением и последовавшим наказанием и сделать из этого вывод о мести с ее стороны.

Они были способны прийти по ее душу с вилами и палками, чтобы заставить ее вернуть им воду… Она знала, что не сможет лгать, не краснея, но сможет молчать. Учитель и его мать вступились бы за нее, может быть, и господин Белуазо… может быть, и мэр…

* * *

В семь утра господин Белуазо, Филоксен и Бернар вышли из Бастид-Бланш, чтобы известить Манон о смерти Уголена и о том, что она может вступить в права владения отцовским имением.

Господин Белуазо, очень серьезно отнесшийся к роли душеприказчика, был одет в черный фрак и рубашку со стоячим воротником. Мэр, по его примеру, был в городском костюме, а Бернар остался в старой охотничьей куртке; кожаная сумка геолога, висевшая у него на плече, позвякивала при каждом шаге.

День выдался донельзя жаркий; лето задержалось на сентябрь месяц: ни ветерка, дышать нечем, тысячи цикад стрекочут в соснах.

Добравшись до Жас-де-Батист, господин Белуазо, уже некоторое время чуть прихрамывавший, остановился и проговорил:

– Простите, у меня скрупул![66]

С этими словами он уселся на большой камень и начал расстегивать туфлю.

– Скрупул? – удивился Филоксен. – По поводу завещания?

– Вовсе нет, – отвечал многознающий нотариус. – Скрупул по-латыни означает небольшой камешек в обуви, который мешает ходить и ранит ногу. И только в силу очаровательной метафоры мы придали этому слову нравственный смысл. – Говоря это, он вытряхнул из туфли крошечный осколок гравия.

Учитель засмеялся:

– Черт возьми, хотя я и не знаю латыни, у меня тоже есть скрупул, но он не в туфле. Скажите, станете ли вы читать завещание пастушке?

– Без всякого сомнения. Я должен поставить ее в известность относительно перемены в ее положении в лучшую сторону. Это моя обязанность.

– В таком случае я предпочитаю не присутствовать при этом, поскольку от некоторых фраз в письме я себя чувствую неловко. Они смутят не столько меня, сколько ее… Я попозже присоединюсь к вам… А пока прогуляюсь до Рефрескьер, где я заприметил камень с прекрасно сохранившимися отпечатками окаменевших устриц, – говоря это, он уже сворачивал в сторону ложбины…

– Такая деликатность делает вам честь! – похвалил его господин Белуазо. – До скорого.

Они двинулись вдоль каменистого склона к Ле-Плантье.

* * *

Манон доила коз. Эме ушла на почту в Ле-Зомбре с письмами, которые по-прежнему оставались без ответа. Батистина копала землю в саду и вдруг выпрямилась и приложила руку к уху.

– Тихо, послушай.

Вдали звонил колокол.

– Кто-то умер в деревне, – проговорила уроженка Пьемонта.

– Должно быть, старуха, которая хотела занять место Джузеппе… – перекрестившись, отвечала Манон.

– Воровка! Будь она… – Батистина остановилась, так и не закончив проклятия. – Нет. Не след дурно говорить о мертвых. – Она тоже в свою очередь перекрестилась и прошептала небольшую молитву.

– Кажется, кто-то пожаловал к нам из города!

– Разряжены по-воскресному… Может, они идут на похороны и ошиблись дорогой?

– Нет, – возразила Манон. – Это мэр и господин Белуазо. Что им здесь надо?

* * *

После дружеских приветствий Филоксена и собственных церемонных приветствий нотариус приступил к делу:

– Госпожа, ваша матушка находится где-то поблизости?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза